StudyEnglishWords

3#

"Опасно отвергать науку" Майкл Спектер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика ""Опасно отвергать науку"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:45
but it would be nice.
но было бы неплохо.
And all I can say about this is:
И всё, что я могу об этом сказать, это
Why are we fighting it?
"Зачем мы с этим боремся?"
I mean, let's ask ourselves: Why are we fighting it?
Нет, давайте спросим себя: "Зачем мы с этим боремся?"
Because we don't want to move genes around?
Мы не хотим передвигать гены?
00:14:57
This is about moving genes around. It's not about chemicals.
Но это не имеет отношения к перестановке генов. К химикатам.
It's not about our ridiculous passion for hormones,
Не имеет отношения к нашей дурацкой страсти к гормонам,
our insistence on having bigger food,
к нашему стремлению получить больше еды,
better food, singular food.
лучшую еду, выдающуюся еду.
This isn't about Rice Krispies,
Не имеет отношения к рисовым хлопьям на завтрак,
00:15:09
this is about keeping people alive,
а имеет отношение к выживанию людей,
and it's about time we started to understand what that meant.
и нам пора уже это понять.
Because, you know something?
Потому что, поймите,
If we don't, if we continue to act the way we're acting,
если мы не поймём, если мы продолжим вести себя так, как сейчас,
we're guilty of something that I don't think we want to be guilty of:
мы будем виновны кое в чём таком, в чём никто не хочет оказаться виноватым,
00:15:22
high-tech colonialism.
в высокотехнологичном колониализме.
There's no other way to describe what's going on here.
Никак иначе это не назовёшь.
It's selfish, it's ugly,
Это эгоизм, это отвратительно,
it's beneath us,
это ниже нашего достоинства,
and we really have to stop it.
и мы обязательно должны это прекратить.
00:15:33
So after this amazingly fun conversation,
Так вот, после такого невероятно весёлого разговора,
(Laughter)
(смех)
you might want to say, "So, you still want to get in this
вы можете спросить: "Так что, ты ещё хочешь сесть в эту
ridiculous time machine and go forward?"
дурацкую машину времени и отправиться в будущее?"
Absolutely. Absolutely, I do.
Да, обязательно. Непременно хочу.
00:15:45
It's stuck in the present right now,
Она застряла в настоящем,
but we have an amazing opportunity.
но нам выпал удивительный шанс.
We can set that time machine on anything we want.
Мы можем направить эту машину куда угодно.
We can move it where we want to move it,
Отправиться, куда пожелаем,
and we're going to move it where we want to move it.
и мы отправимся туда, куда пожелаем.
00:15:56
We have to have these conversations and we have to think,
Мы должны вести такие разговоры, и мы должны задуматься,
but when we get in the time machine and we go ahead,
но когда мы сядем в эту машину и отправимся в будущее,
we're going to be happy we do.
мы будем рады своему выбору.
I know that we can,
Я уверен, что мы это сможем,
and as far as I'm concerned,
и, по моему скромному мнению,
00:16:08
that's something the world needs right now.
именно это сегодня нужно миру.
(Applause)
Спасибо.
Thank you.
(аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
Thank you. Thank you.
(аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика