StudyEnglishWords

2#

Оптические иллюзии обнажают механизм зрения. Бо Лотто - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Оптические иллюзии обнажают механизм зрения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:15
Now, when I tell you, I want you to look at the dot between the two desert scenes.
Так вот, когда я дам команду, вы посмотрите на точку между двумя пейзажами пустыни.
So why don't you do that now?
Почему бы нам это не сделать … прямо сейчас!
(Laughter)
(Смех)
Can I have the lights up again?
Можно включать свет.
I take it from your response they don't look the same anymore. Right?
По вашей реакции я понимаю, что пейзажи больше не выглядят одинаковыми. Так?
00:06:31
(Applause)
(Аплодисменты)
Why? Because your brain is seeing that same information
Почему? Потому что ваш мозг видит ту же информацию,
as if the right one is still under red light,
как если бы правая сторона была по-прежнему освещена красным,
and the left one is still under green light.
а левая - зеленым.
That's your new normal.
Это – ваша новая норма.
00:06:41
So, what does this mean for context?
Каковы же выводы относительно контекста?
It means that I can take these two identical squares,
А таковы, что я могу взять эти два одинаковых квадрата
and I can put them in light and dark surrounds.
и поместить их в светлое или темное окружение.
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround.
Теперь тот, что обрамлен темным, выглядит светлее, чем тот, что на светлом фоне.
What's significant is not simply the light and dark surrounds that matter.
Примечательно, что важно не только светлое или темное окружение.
00:06:54
It's what those light and dark surrounds meant for your behavior in the past.
Важна их роль и влияние на ваше поведение в прошлом.
So I'll show you what I mean. Here we have
Сейчас я продемонстрирую это. Вот здесь
that exact same illusion.
в точности та же иллюзия.
We have two identical tiles, on the left,
Тут у нас с левой стороны две одинаковые плитки.
one in a dark surround, one in a light surround.
Одна – в темном окружении, другая – в светлом.
00:07:06
And the same thing over on the right.
И то же самое – [в паре] справа.
Now, what I'm going to do is I'm going to review those two scenes.
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены.
But I'm not going to change anything within those boxes,
Но я ничего не буду менять внутри этих рамок,
except their meaning.
кроме их смысла.
And see what happens to your perception.
Смотрите, что получилось с вашим восприятием.
00:07:17
Notice that on the left
Отметьте, что слева
the two tiles look nearly completely opposite:
две плитки выглядят почти полностью противоположными:
one very white and one very dark.
одна очень белая, другая очень темная.
All right? Whereas on the right,
Правильно? В то же время, справа
the two tiles look nearly the same.
две плитки выглядят почти одинаково.
00:07:28
And yet there is still one on a dark surround and one on a light surround.
Но ведь по-прежнему здесь одна – в темном окружении, а другая – в светлом.
Why? Because if the tile in that shadow
В чём же дело? А дело в том, что если затемнённая плитка
were in fact in shadow,
была бы на самом деле в тени,
and reflecting the same amount of light to your eye
и отражала бы тот же объём света,
as the one outside the shadow,
что и другая, вне тени,
00:07:41
it would have to be more reflective -- just the laws of physics.
то она должна бы отражать гораздо больше. Это просто закон физики.
So you see it that way.
Соответственно, вы и видите это дело так.
Whereas on the right, the information is consistent
В то же время, информация справа согласуется с тем,
with those two tiles being under the same light.
что [как и ранее,] обе плитки –под равным освещением.
If they are under the same light, reflecting the same amount of light
Если они, будучи под одним освещением, отражают тот же объём света,
скачать в HTML/PDF
share