3#

Ответ Дена Деннета Рику Уоррену - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ответ Дена Деннета Рику Уоррену". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:46
And why was the ant doing it?
И почему муравей делал это?
Well, it's because its brain had been infected with a lancet fluke that was --
Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая
needed to get into the belly of a sheep or a cow in order to reproduce.
нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения.
It was sort of a spooky story.
Это был своего рода жуткий рассказ.
And I think some people may have misunderstood.
И я думаю, что некоторые люди могли не понять.
00:11:02
Lancet flukes aren't smart.
Ланцетовидные двуустки не умны.
I submit that the intelligence of a lancet fluke is down there
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится
somewhere between petunia and carrot.
где-то между петунией и морковью.
They're not really bright. They don't have to be.
Они на самом деле не выдающися. И не должны быть.
The lesson we learn from this is
Урок, который мы из этого выносим состоит в том, что
00:11:15
you don't have to have a mind to be a beneficiary.
вы не должны иметь разум чтобы получать выгоды.
The design is there in nature, but it's not in anybody's head.
Дизайн существует в природе, но это не в голове у каждого.
It doesn't have to be.
Он не должен быть.
That's the way evolution works.
Вот как работает эволюция.
The question -- was domestication good for sheep?
Вопрос - было ли одомашнивание хорошо для овец?
00:11:29
It was great for their genetic fitness.
Это было великолепно для их генетической пригодности.
And here I want to remind you of a wonderful point
И здесь я хочу напомнить вам прекрасную вещь
that Paul MacCready made at TED three years ago.
которую Пол Маккриди сделал на TED три года назад.
Here's what he said.
Вот что он сказал.
10,000 years ago at the dawn of agriculture,
10 000 лет назад, на заре сельского хозяйства,
00:11:43
human population, plus livestock and pets, was approximately
человеческое население, а также домашний скот и животные, занимали примерно
a tenth of one per cent of the terrestrial vertebrae landmass.
десятую часть одного процента от массы земных позвоночных.
That was just 10,000 years ago.
Это было только 10000 лет назад.
Yesterday, in biological terms.
Вчера в биологических терминах.
What is it today? Does anybody remember what he told us?
А что сегодня? Кто-нибудь помнит, что он сказал нам?
00:12:00
98 percent.
98 процентов.
That is what we have done on this planet.
Это то, что мы сделали на этой планете.
Now, I talked to Paul afterwards.
Я потом говорил с Полом.
I wanted to check to find out how he'd calculated this,
Я хотел проверить, чтобы выяснить, как он рассчитал это,
and get the sources and so forth.
получить источники и тому подобное.
00:12:11
And he gave me a paper that he had written on this.
И он дал мне работу, которую он написал по этому вопросу.
There was a passage in it which he did not present here
В ней был отрывок, который он не представил здесь,
and I think it is so good I'm going to read it to you.
и я думаю, что он настолько хорош, что я собираюсь его вам прочесть.
"Over billions of years on a unique sphere,
«За миллиарды лет на уникальной сфере
chance has painted a thin covering of life:
шанс нарисовал тонкое покрытие жизнью:
00:12:25
complex, improbable, wonderful and fragile.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое.
Suddenly, we humans, a recently arrived species
Внезапно, мы, люди, недавно прибывший вид,
no longer subject to the checks and balances inherent in nature,
больше не объект контролей и балансировок, неотъемлемых для природы,
have grown in population, technology and intelligence to a position of terrible power.
вырос в своем количестве, технологиях и разуме до позиции, внушающей страх силы.
скачать в HTML/PDF
share