5#

Открытые исследования рака. Джей Браднер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Открытые исследования рака". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:23
we would throw this material out.
мы выкидывали эти кусочки.
And so we approached this patient
Мы обратились к этому пациенту
and asked if he would collaborate with us.
с просьбой о сотрудничестве.
Could we take this precious and rare cancerous material
Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал
from this chest tube
из его грудной трубки, перевезти его
00:06:35
and drive it across town and put it into mice
на другой конец города, поместить в мышей
and try to do a clinical trial
и провести клиническое испытание
and stage it with a prototype drug?
при помощи опытного образца лекарства?
Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans.
Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
And he obliged us.
Но он нас обязал.
00:06:47
At the Lurie Family Center for Animal Imaging,
В Центре визуализации животных семьи Люри,
my colleague, Andrew Kung, grew this cancer successfully in mice
мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах,
without ever touching plastic.
ни разу не воспользовавшись пластиком.
And you can see this PET scan of a mouse -- what we call a pet PET.
Что и можно видеть на этой томографии мыши.
The cancer is growing
Рак растёт, в виде этой красной
00:06:59
as this red, huge mass in the hind limb of this animal.
огромной массы в задней конечности этого животного.
And as we treat it with our compound,
После лечения нашим веществом
this addiction to sugar,
пристрастие к сахару и
this rapid growth, faded.
быстрый рост исчезли.
And on the animal on the right,
На животном справа можно видеть,
00:07:10
you see that the cancer was responding.
что рак реагирует.
We've completed now clinical trials
Сейчас мы завершили клинические испытания
in four mouse models of this disease.
на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
And every time, we see the same thing.
Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь.
The mice with this cancer that get the drug live,
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить,
00:07:21
and the ones that don't rapidly perish.
а не получащие — умирают.
So we started to wonder,
Мы задумались, что в этот момент
what would a drug company do at this point?
сделала бы фармацевтическая компания?
Well they probably would keep this a secret
Наверное, они хранили бы это в секрете до тех пор,
until they turn a prototype drug
пока не доработали бы прототип лекарства
00:07:34
into an active pharmaceutical substance.
до действенного фармацевтического вещества.
And so we did just the opposite.
Мы же сделали прямо противоположное.
We published a paper
Мы опубликовали статью,
that described this finding
описав это открытие
at the earliest prototype stage.
на самом раннем этапе.
00:07:44
We gave the world the chemical identity of this molecule,
Мы открыли миру химическую формулу молекулы,
typically a secret in our discipline.
обычно остающуюся секретом в нашей области.
We told people exactly how to make it.
Мы сказали в точности как её синтезировать.
We gave them our email address,
Мы дали им наш адрес электронной почты,
suggesting that, if they write us,
сказав, что если они нам напишут,
00:07:55
we'll send them a free molecule.
мы вышлем им бесплатный образец.
We basically tried to create
В сущности, мы попытались максимально увеличить
the most competitive environment for our lab as possible.
преимущества соперников нашей лаборатории.
And this was, unfortunately, successful.
К несчастью, нам это удалось.
(Laughter)
(Смех)
00:08:05
Because now when we've shared this molecule,
Ведь как только мы поделились этой молекулой,
just since December of last year,
с декабря прошлого года,
with 40 laboratories in the United States
40 лабораторий в США
and 30 more in Europe --
и ещё 30 в Европе,
many of them pharmaceutical companies
многие из них — фармацевтические компании —
00:08:15
seeking now to enter this space,
ищут возможность заняться этой темой,
to target this rare cancer
этим редким видом рака,
скачать в HTML/PDF
share