StudyEnglishWords

5#

Открытые исследования рака. Джей Браднер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Открытые исследования рака". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:25
And so we approached this patient
Мы обратились к этому пациенту
and asked if he would collaborate with us.
с просьбой о сотрудничестве.
Could we take this precious and rare cancerous material
Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал
from this chest tube
из его грудной трубки, перевезти его
and drive it across town and put it into mice
на другой конец города, поместить в мышей
00:06:37
and try to do a clinical trial
и провести клиническое испытание
and stage it with a prototype drug?
при помощи опытного образца лекарства?
Well that would be impossible and, rightly, illegal to do in humans.
Что ж, это невозможно и противозаконно делать с людьми.
And he obliged us.
Но он нас обязал.
At the Lurie Family Center for Animal Imaging,
В Центре визуализации животных семьи Люри,
00:06:49
my colleague, Andrew Kung, grew this cancer successfully in mice
мой коллега Эндрю Кунг вырастил этот рак в мышах,
without ever touching plastic.
ни разу не воспользовавшись пластиком.
And you can see this PET scan of a mouse -- what we call a pet PET.
Что и можно видеть на этой томографии мыши.
The cancer is growing
Рак растёт, в виде этой красной
as this red, huge mass in the hind limb of this animal.
огромной массы в задней конечности этого животного.
00:07:02
And as we treat it with our compound,
После лечения нашим веществом
this addiction to sugar,
пристрастие к сахару и
this rapid growth, faded.
быстрый рост исчезли.
And on the animal on the right,
На животном справа можно видеть,
you see that the cancer was responding.
что рак реагирует.
00:07:13
We've completed now clinical trials
Сейчас мы завершили клинические испытания
in four mouse models of this disease.
на 4 моделях мышиной версии этого заболевания.
And every time, we see the same thing.
Каждый раз мы наблюдали одну и ту же вещь.
The mice with this cancer that get the drug live,
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить,
and the ones that don't rapidly perish.
а не получащие — умирают.
00:07:26
So we started to wonder,
Мы задумались, что в этот момент
what would a drug company do at this point?
сделала бы фармацевтическая компания?
Well they probably would keep this a secret
Наверное, они хранили бы это в секрете до тех пор,
until they turn a prototype drug
пока не доработали бы прототип лекарства
into an active pharmaceutical substance.
до действенного фармацевтического вещества.
00:07:36
And so we did just the opposite.
Мы же сделали прямо противоположное.
We published a paper
Мы опубликовали статью,
that described this finding
описав это открытие
at the earliest prototype stage.
на самом раннем этапе.
We gave the world the chemical identity of this molecule,
Мы открыли миру химическую формулу молекулы,
00:07:47
typically a secret in our discipline.
обычно остающуюся секретом в нашей области.
We told people exactly how to make it.
Мы сказали в точности как её синтезировать.
We gave them our email address,
Мы дали им наш адрес электронной почты,
suggesting that, if they write us,
сказав, что если они нам напишут,
we'll send them a free molecule.
мы вышлем им бесплатный образец.
00:07:57
We basically tried to create
В сущности, мы попытались максимально увеличить
the most competitive environment for our lab as possible.
преимущества соперников нашей лаборатории.
And this was, unfortunately, successful.
К несчастью, нам это удалось.
(Laughter)
(Смех)
Because now when we've shared this molecule,
Ведь как только мы поделились этой молекулой,
00:08:07
just since December of last year,
с декабря прошлого года,
with 40 laboratories in the United States
40 лабораторий в США
and 30 more in Europe --
и ещё 30 в Европе,
many of them pharmaceutical companies
многие из них — фармацевтические компании —
seeking now to enter this space,
ищут возможность заняться этой темой,
00:08:17
to target this rare cancer
этим редким видом рака,
that, thankfully right now,
который, к счастью,
скачать в HTML/PDF
share