StudyEnglishWords

5#

О цифровой гуманитарной помощи. Пол Конелли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "О цифровой гуманитарной помощи". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:44
who can ask and answer the question,
которые могут задать и ответить на вопрос
"What would Amazon or Google
«Что бы Amazon или Google
do with all of this data?"
сделали со всеми этими данными?»
and convert it to humanitarian good.
и обратить это на нужды общества.
The possibilities
Возможности,
00:09:56
that new digital technologies are bringing
которые дают новые цифровые технологии,
can help humanitarian organizations,
могут помочь гуманитарным организациям,
not only ensure
а не только гарантировать,
that people's right to information is met,
что люди имеют право получать информацию,
or that they have their right to communicate,
или их право на общение,
00:10:07
but I think in the future,
но я думаю, в будущем
humanitarian organizations will also have to anticipate
гуманитарным организациям также придётся гарантировать
the right for people to access
право людей на доступ
critical communication technologies
к важным технологиям в сфере связи,
in order to ensure
чтобы гарантировать,
00:10:18
that their voices are heard,
что этих людей слышат,
that they're truly participating,
что они действительно участвуют,
that they're truly empowered in the humanitarian world.
что они действительно значимы в мире.
It has always been the elusive ideal
Всегда было утопическим идеалом
to ensure full participation of people affected by disasters
обеспечение полного участия людей, для которых важно решение проблем,
00:10:31
in the humanitarian effort.
существующих в гуманитарной деятельности.
We now have the tools. We now have the possibilities.
Теперь у нас есть средство решения. Теперь у нас есть возможность.
There are no more reasons not to do it.
Нет больше оснований медлить.
I believe we need to bring the humanitarian world
Я считаю, что нам нужно перевести гуманитарную деятельность
from analog to digital.
из аналоговой в цифровую.
00:10:46
Thank you very much.
Спасибо большое.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика