StudyEnglishWords

3#

Парадокс выбора. Барри Шварц - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Парадокс выбора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:13
to work every minute of every day from any place on the planet --
работать каждую минуту, каждый день в любом месте на нашей планете,
except the Randolph Hotel.
кроме Рэндольф отеля.
(Laughter)
(Смех)
There is one corner, by the way,
Там есть один угол, кстати,
that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi works.
о котором я никому не стану рассказывать, где беспроводная сеть все таки работает.
00:06:34
I'm not telling you about it because I want to use it.
Я не говорю вам где это, поскольку сам собираюсь использовать ее.
So what this means, this incredible freedom of choice
Таким образом, эта невероятная свобода выбора
we have with respect to work, is that we have to make a decision,
места работы означает,
again and again and again,
что мы снова, снова и снова
about whether we should or shouldn't be working.
должны решать работать или не работать.
00:06:47
We can go to watch our kid play soccer,
Мы можем пойти посмотреть, как наши дети играют в футбол,
and we have our cell phone on one hip,
в то время как сотовый телефон у нас в одном кармане,
and our Blackberry on our other hip,
а коммуникатор в другом,
and our laptop, presumably, on our laps.
ну а ноутбук скорее всего на коленях.
And even if they're all shut off,
И даже если они все выключены,
00:06:59
every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game,
каждую минуту, пока наши дети превращают футбол в балаган,
we are also asking ourselves,
мы спрашиваем себя:
"Should I answer this cell phone call?
«Должен ли я ответить на этот телефонный звонок?
Should I respond to this email? Should I draft this letter?"
Должен ли я ответить на этот е-мейл? Должен ли я написать это письмо?»
And even if the answer to the question is "no,"
И даже если ответ на все эти вопросы «Нет»
00:07:11
it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game
все это наверняка делает восприятие детской футбольной игры
very different than it would've been.
иным, нежели оно могло бы быть.
So everywhere we look,
Куда бы мы не посмотрели,
big things and small things, material things and lifestyle things,
большое и малое, материальные вещи и стиль жизни,
life is a matter of choice.
вся жизнь это дело выбора.
00:07:25
And the world we used to live in looked like this.
Мир, в котором мы раньше жили, выглядит таким образом. (Слайд)
That is to say, there were some choices,
Что сказать, здесь был некоторый выбор,
but not everything was a matter of choice.
но не все было вопросом выбора.
And the world we now live in looks like this.
А мир, в котором мы сейчас живем, выглядит таким образом. (Слайд)
And the question is, is this good news, or bad news?
Вопрос в том, хорошая это новость или плохая?
00:07:44
And the answer is yes.
Ответ на этот вопрос «Да».
(Laughter)
(Смех)
We all know what's good about it,
Мы все знаем что в этом хорошего,
so I'm going to talk about what's bad about it.
так что я расскажу что в этом плохого.
All of this choice has two effects,
Широкий выбор вызывает
00:07:57
two negative effects on people.
два негативных эффекта у людей.
One effect, paradoxically,
Во-первых, как это ни парадоксально
is that it produces paralysis, rather than liberation.
он скорее парализует чем освобождает.
With so many options to choose from,
Имея множество вариантов,
people find it very difficult to choose at all.
людям оказывается трудно сделать вообще какой бы то ни было выбор.
00:08:13
I'll give you one very dramatic example of this:
Я приведу один очень показательный пример -
a study that was done of investments in voluntary retirement plans.
исследование инвестиций в добровольные пенсионные фонды.
A colleague of mine got access to investment records from Vanguard,
Моя коллега получила доступ к данным от компании Vanguard,
скачать в HTML/PDF
share