StudyEnglishWords

3#

Партизанское садоводство в Южном Централе. Рон Финли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Партизанское садоводство в Южном Централе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:23
and it was just cool to see how this changed them,
было здорово видеть в них перемены к лучшему,
if it was only for that one moment.
и это только один случай из моего опыта.
So Green Grounds has gone on to plant
В итоге Green Grounds создали
maybe 20 gardens.
где-то 20 огородов.
We've had, like, 50 people come to our dig-ins
Примерно 50 человек приходило работать на посадках,
00:07:41
and participate, and it's all volunteers.
и всё это на добровольных началах.
If kids grow kale, kids eat kale.
Дети выращивающие капусту, едят капусту.
(Laughter)
(Смех)
If they grow tomatoes, they eat tomatoes. (Applause)
Когда они растят помидоры, они едят помидоры. (Аплодисменты)
But when none of this is presented to them,
Но когда ничего из этого им не доступно,
00:07:57
if they're not shown how food affects the mind and the body,
если им не показали, как еда влияет на разум и тело,
they blindly eat whatever the hell you put in front of them.
они слепо будут есть всё, что бы им не предложили.
I see young people
Я смотрю на молодёжь
and they want to work,
и вижу желание работать,
but they're in this thing where they're caught up --
но они являются заложниками ситуации,
00:08:12
I see kids of color and they're just on this track
когда будущее детей не из белых семей
that's designed for them,
предопределено за них,
that leads them to nowhere.
эта дорога ведёт в никуда.
So with gardening, I see an opportunity
В садоводстве я вижу возможность
where we can train these kids
показать детям, как они могут
00:08:26
to take over their communities,
вернуть себе свои сообщества,
to have a sustainable life.
вести устойчивый образ жизни.
And when we do this, who knows?
И сделай мы это, кто знает?
We might produce the next George Washington Carver.
Может у нас вырастет новый Джордж Вашингтон Карвер.
but if we don't change the composition of the soil,
Но если мы не изменим состав почвы,
00:08:40
we will never do this.
ничего не получится.
Now this is one of my plans. This is what I want to do.
Вот один мой план. Я хочу сделать следующее.
I want to plant a whole block of gardens
Я хочу заполнить огородами целый квартал,
where people can share in the food in the same block.
чтобы наладить в нём внутреннее снабжение продовольствием.
I want to take shipping containers
Сделать из грузовых контейнеров
00:08:54
and turn them into healthy cafes.
кафе здорового питания.
Now don't get me wrong.
Не поймите меня неправильно.
I'm not talking about no free shit,
Речь не идёт о халяве,
because free is not sustainable.
халявное не значит устойчивое.
The funny thing about sustainability,
Вся соль устойчивой жизни в том,
00:09:07
you have to sustain it.
что её нужно отстоять.
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
What I'm talking about is putting people to work,
Я говорю о том, что нужно занять людей работой,
and getting kids off the street, and letting them know
не дать детям пропасть на улице, а показать радость,
the joy, the pride and the honor in growing your own food,
и достоинство, которое испытываешь, выращивая свою еду,
00:09:23
opening farmer's markets.
открывая фермерские рынки.
So what I want to do here,
Что я хочу сделать,
we gotta make this sexy.
так это добавить в дело огонька.
So I want us all to become ecolutionary renegades,
Хочу, чтобы мы стали бунтарями эко-революции.
gangstas, gangsta gardeners.
гангстерами, ганста-садоводами.
00:09:36
We gotta flip the script on what a gangsta is.
Мы должны изменить смысл слова гангстер.
If you ain't a gardener, you ain't gangsta.
Если ты не садовник, ты не гангстер.
скачать в HTML/PDF
share