StudyEnglishWords

2#

Первый секрет дизайна... замечать. Tony Fadell - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Первый секрет дизайна... замечать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:47
and hopeful exhilaration that their new technology product
и радостного волнения, оттого что эта новейшая технология
could work straightaway for them.
будет разработана непосредственно для него.
He called it staying beginners,
Он называл это «оставаться новичками»
and wanted to make sure that we focused on those tiny little details
и хотел убедиться, что мы концентрируемся на этих мелких деталях,
to make them faster, easier and seamless for the new customers.
делая их быстрее, проще, естественнее для новых клиентов.
00:07:04
So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod.
Я это очень хорошо помню из ранних дней iPod'а.
See, back in the '90s,
Тогда, в 90-е,
being a gadget freak like I am,
будучи любителем гаджетов, коим я являюсь и сейчас,
I would rush out to the store for the very, very latest gadget.
я нёсся со всех ног в магазин за самым-самым новым гаджетом.
I'd take all the time to get to the store,
I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it.
Я тратил кучу времени, чтобы добраться до магазина,
купить, вернуться домой, распаковать.
00:07:26
And then, there was another little sticker:
И там тоже была наклейка,
the one that said, "Charge before use."
на которой было написано: «Зарядить перед использованием».
What!
I can't believe it!
I just spent all this time buying this product
and now I have to charge before use.
I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy.
Что?! Глазам не верю!
Я только потратил кучу времени, чтобы купить эту вещь,
а теперь ещё надо и зарядить!
И приходилось ждать, как казалось, вечность,
прежде чем поиграть с новой «игрушкой».
It was crazy.
Безумие.
But you know what?
Almost every product back then did that.
Но что интересно, почти каждый товар
имел такое требование.
00:07:49
When it had batteries in it,
Если прилагались батарейки,
you had to charge it before you used it.
то приходилось заряжать их перед использованием.
Well, Steve noticed that
and he said,
"We're not going to let that happen to our product."
Стив это заметил и сказал:
«Такого с нашим продуктом не будет».
So what did we do?
Что же мы сделали?
Typically, when you have a product that has a hard drive in it,
Когда в устройстве есть жёсткий диск,
00:08:05
you run it for about 30 minutes in the factory
на заводе его тестируют минут 30,
to make sure that hard drive's going to be working years later
чтобы убедиться, что он будет работать следующие несколько лет
for the customer after they pull it out of the box.
What did we do instead?
We ran that product for over two hours.
Why?
после того, как покупатель вытащит его из коробки.
Что мы придумали вместо этого?
Мы запустили тест на 2 часа.
Зачем?
Well, first off, we could make a higher quality product,
Во-первых, мы смогли сделать высококачественный продукт
be easy to test,
and make sure it was great for the customer.
But most importantly,
the battery came fully charged right out of the box,
ready to use.
легко тестируемым и убедились, что он хорош для покупателя.
Но что ещё важнее, аккумулятор поставлялся в упаковке
полностью заряженным, готовым к использованию.
00:08:35
So that customer, with all that exhilaration,
Так что покупатель, полный радостного нетерпения,
could just start using the product.
мог тут же пользоваться продуктом.
It was great, and it worked.
Потрясающе, и это сработало!
People liked it.
Людям понравилось.
Today, almost every product that you get that's battery powered
Сегодня почти любой товар на аккумуляторе
00:08:47
comes out of the box fully charged,
поставляется полностью заряженным,
скачать в HTML/PDF
share