StudyEnglishWords

4#

Переосмысливая ремикс. Ларри Лессиг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Переосмысливая ремикс". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:11
where even icons of the Left like this
когда даже такие герои как этот
entertain and push bills
придумывают и проталкивают законопроекты,
that would effectively ban the requirement
которые могут отменить требование
of open access for government-funded research?
открытого доступа к исследованиям, финансируемым государством?
The president, who has supported
Президент, который поддержал
00:17:27
a process that secretly negotiates agreements,
ведение тайных переговоров о соглашениях,
which effectively lock us into the insane system
которые запирают нас в эту безумную систему
of DMCA
закона об авторских правах в цифровую эпоху (DMCA),
that we have adopted
который мы приняли,
and likely lock us down a path of three strikes, you're out
и, скорее всего, запирают нас в систему "три преступления и долгая тюрьма",
00:17:40
that, of course, the rest of the world are increasingly adopting.
которую уже принимает и остальной мир.
Not a single example of reform
И ни одного примера реформ
has been produced yet.
еще не было.
And we're not going to see this change
И мы не увидим никаких изменений
in this system
в системе
00:17:54
anytime soon.
в ближайшее время.
So here's the lessons of openness
Вот какие уроки открытости,
that I think we need to learn.
мне кажется, мы должны усвоить.
Openness is a commitment
Открытость - это приверженность
to a certain set of values.
определенным ценностям.
00:18:06
We need to speak of those values.
Мы должны говорить об этих ценностях.
The value of freedom. It's a value of community.
Ценности свободы. Ценности сообщества.
It's a value of the limits in regulation.
Ценности ограничений в законодательном регулировании.
It's a value respecting the creator.
Ценности уважения создателей произведений.
Now, if we can learn those values
Мы можем усвоить эти ценности
00:18:19
from at least some influences on the Right,
от некоторых представителей правых,
if we can take them and incorporate them,
если мы можем взять и включить их,
maybe we could do a little trade.
может быть, нам удастся совершить небольшой обмен.
We learn those values on the Left,
Мы усвоим эти ценности на нашем, левом крыле,
and maybe they'll do health care
и, возможно, они что-нибудь сделают для здравоохранения
00:18:30
or global warming legislation or something in the Right.
или глобального потепления или еще чего-нибудь на своем, правом крыле.
Anyway, please join me
В любом случае, прошу всех присоединиться ко мне
in teaching these values.
в распространени этих ценностей.
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика