StudyEnglishWords

3#

Переход к миру без нефти. Роб Хопкинс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Переход к миру без нефти.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:28
where I was teaching, and has since spread.
в Ирландии, где я преподавал.
There are now over 200 formal transition projects.
Сейчас официально существует более 200 проектов «Переходного периода».
And there are thousands of others who are at what we call the mulling stage.
Тысячи других находятся на стадии, которую мы называем «приценкой».
They are mulling whether they're going to take it further.
Они примеряются, обдумывают, стоит ли им делать следующий шаг.
And actually a lot of them are doing huge amounts of stuff.
Фактически многие их них проводят немалую работу.
00:11:42
But what do they actually do? You know, it's a kind of nice idea,
Что же они конкретно делают? Идея прекрасная, но
but what do they actually do on the ground?
чем же заняты люди на местах?
Well, I think it's really important to make the point that actually
Я думаю, будет уместно с самого начала подчеркнуть,
you know, this isn't something which is going to do everything on its own.
что без внешней поддержки весь объём работ не реализовать.
We need international legislation from Copenhagen and so on.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
00:11:57
We need national responses. We need local government responses.
Необходимы меры со стороны государств, местных органов.
But all of those things are going to be much easier
Но всё это становится намного легче, когда
if we have communities that are vibrant and coming up with ideas
местное население активно выдвигает идеи,
and leading from the front, making unelectable policies electable,
идёт в авангарде, превращает политически непопулярные шаги в популярные
over the next 5 to 10 years.
на ближайшие 5-10 лет.
00:12:11
Some of the things that emerge from it are local food projects,
Часть проектов относится к местному производству продуктов, например,
like community-supported agriculture schemes,
поддержка сельского хозяйства со стороны местного населения,
urban food production, creating local food directories, and so on.
производство в городских условиях, публикации о местном ассортименте продуктов и т.п.
A lot of places now are starting to set up their own energy companies,
Многие на местах начинают создавать локальные энергетические компании,
community-owned energy companies,
которые становятся собственностью местного населения:
00:12:25
where the community can invest money into itself,
сообщество инвестирует в себя
to start putting in place
с целью создания необходимой инфраструктуры
the kind of renewable energy infrastructure that we need.
возобновляемой энергии.
A lot of places are working with their local schools.
Часть групп работает с местными школами.
Newent in the Forest of Dean: big polytunnel they built for the school;
Например, школа в Newent местности Forest of Dean купила парник, чтобы
00:12:36
the kids are learning how to grow food.
дети могли научиться выращивать собственные продукты.
Promoting recycling, things like garden-share,
Часть проектов – это стимулирование переработки, другая – совместное пользование,
that matches up people who don't have a garden
при котором желающие выращивать продукты
who would like to grow food, with people who have gardens they aren't using anymore.
и владельцы неиспользуемого огорода находят друг друга.
Planting productive trees throughout urban spaces.
Другая часть – озеленение города плодоносящими деревьями .
00:12:49
And also starting to play around with the idea of
Ещё пример: эксперименты с идеей
alternative currencies.
альтернативной валюты.
This is Lewes in Sussex,
Город Луэс, графство Суссекс.
who have recently launched the Lewes Pound,
Там недавно ввели в обращение Луэсский фунт,
a currency that you can only spend within the town,
валюту, которую можно тратить только в городе.
00:13:00
as a way of starting to cycle money within the local economy.
Это – способ сохранить обращение денег внутри местной экономики.
You take it anywhere else, it's not worth anything.
За пределами местности валюта не имеет ценности,
скачать в HTML/PDF
share