StudyEnglishWords

6#

Пираты, медсёстры и другие революционеры от дизайна. Alice Rawsthorn - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пираты, медсёстры и другие революционеры от дизайна". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:29
and has provided sorely needed refuge
из чего угодно, что будет под рукой, —
to many, many people in desperate circumstances
это одно из величайших достижений гуманитарного дизайна.
ever since.
Именно так впоследствии строили укрытия
Now, it was the courage and verve of radical designers
для очень многих людей, оказавшихся в беде
like Bucky and Moholy
и остро нуждающихся в убежище.
00:07:43
that drew me to design.
Именно смелость и сила дизайнеров-радикалов,
I began my career as a news journalist and foreign correspondent.
таких как Бакминстер или Мохой,
I write about politics, economics and corporate affairs,
привели меня к дизайну.
and I could have chosen to specialize in any of those fields.
Я начала свою карьеру журналистом новостей и иностранным корреспондентом.
But I picked design,
Я пишу о политике, экономике и корпоративных отношениях,
00:07:58
because I believe it's one of the most powerful tools at our disposal
а могла бы специализироваться в любой другой области.
to improve our quality of life.
Но я занялась дизайном,
Thank you, fellow TED design buffs.
потому что верю, что это один из самых сильных наших инструментов,
(Applause)
способных повысить качество жизни.
And greatly as I admire the achievements of professional designers,
Спасибо, дорогие любители дизайна и TED.
00:08:15
which have been extraordinary and immense,
(Аплодисменты)
I also believe
Я глубоко восхищаюсь достижениями профессиональных дизайнеров,
that design benefits hugely from the originality,
необыкновенными и колосальными.
the lateral thinking
Также я убеждена,
and the resourcefulness of its rebels and renegades.
что дизайн выигрывает от оригинальности,
00:08:28
And we're living at a remarkable moment in design,
нестандартного мышления
because this is a time when the two camps are coming closer together.
и изобретательности бунтарей и вольнодумцев.
Because even very basic advances in digital technology
Мы являемся свидетелями важного периода в дизайне,
have enabled them to operate increasingly independently,
сегодня два лагеря сближаются.
in or out of a commercial context,
Даже малейшие успехи в цифровой технологии
00:08:48
to pursue ever more ambitious and eclectic objectives.
позволяют им действовать всё более независимо,
So in theory,
как в коммерческом контексте, так и вне его,
basic platforms like crowdfunding, cloud computing, social media
и достигать всё более амбициозных и разнородных целей.
are giving greater freedom to professional designers
В теории
and giving more resources for the improvisational ones,
базовые платформы, такие как краудфандинг, облачные технологии, соцсети,
00:09:07
and hopefully,
дают профессиональным дизайнерам свободу,
a more receptive response to their ideas.
ресурсы для импровизации
Now, some of my favorite examples of this are in Africa,
и, смею надеяться,
where a new generation of designers
бóльшую восприимчивость к их идеям.
are developing incredible Internet of Things technologies
Некоторые из моих любимых примеров из Африки,
00:09:21
to fulfill Florence Nightingale's dream of improving healthcare
где новое поколение дизайнеров
in countries where more people now have access to cell phones
разрабатывают технологию интернета физических объектов,
than to clean, running water.
чтобы осуществить мечту Флоренс Найтингейл и улучшить медицинский уход в странах,
And among them is Arthur Zang.
где меньше людей пьют чистую воду,
He's a young, Cameroonian design engineer
чем пользуются мобильными телефонами.
00:09:37
who has a adapted a tablet computer into the Cardiopad,
Артур Занг — один из таких дизайнеров.
a mobile heart-monitoring device.
Это молодой инженер-разработчик из Камеруна,
It can be used to monitor the hearts of patients in remote, rural areas.
сделавший из планшетного компьютера «Кардиопэд»,
The data is then sent on a cellular network
мобильный прибор для кардиомониторинга.
to well-equipped hospitals hundreds of miles away
Этот прибор можно использовать в удалённых сельских районах.
00:09:54
for analysis.
Собранные данные затем отправляются по мобильной связи
And if any problems are spotted by the specialists there,
за сотни миль в хорошо оборудованные больницы
a suitable course of treatment is recommended.
для проведения анализов.
скачать в HTML/PDF
share