StudyEnglishWords

3#

Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:56
to obtain information or a confession, to punish, coerce or intimidate.
чтобы получить информацию или признание, наказать, принудить или запугать.
Peter Gabriel: So torture is not something that always happens on other soil.
Питер Гэбриел: Но пытки – это не то, что случается всегда где-то в других странах.
In my country, it was --
В моей стране так было —
we had been looking at pictures of British soldiers beating up young Iraqis;
мы все видели фотографии британских солдат, избивающих молодых иракцев;
we've got Abu Ghraib; we've got Guantanamo Bay.
видели Абу Грейб, видели Гуантанамо Бэй.
00:08:21
I had a driver on my way to Newark Airport,
Водитель, который вёз меня в Аэропорт Ньюарка
and he told me a story that, in the middle of the night, 4 a.m.,
рассказал мне историю о том, как глубокой ночью, около четырёх часов,
he'd been taken out of his home in Queens -- taken to a place in the Midwest,
его забрали из своего дома в Квинсе и привезли в какое-то место на Среднем Западе,
that he was interrogated and tortured
где его допрашивали и пытали,
and returned to the street four weeks later,
а затем его выпустили спустя четыре недели,
00:08:44
because he had the same -- he was Middle Eastern,
а всё из-за того, что у него было такое же - он родом с Ближнего Востока -
and he had the same name as one of the 9/11 pilots,
у него было такое же имя, как и у одного из пилотов в событиях 11 сентября,
and that may or may not be true --
это может быть правдой, а может — и нет,
I didn't think he was a liar, though.
но я не думаю, что он обманывал.
And, I think, if we look around the world,
И я думаю, что если мы посмотрим на мир,
00:09:02
as well as the polar ice caps melting,
то точно также, как таят полярные льды,
human rights, which have been fought for,
права человека, за которые боролись
for many hundreds of years in some cases,
в некоторых случаях многие сотни лет,
are, also, eroding very fast,
также подвержены быстрой эрозии,
and that is something that we need to take a look at
и это то, на что мы должны обратить внимание,
00:09:17
and, maybe, start campaigning for.
и, возможно, начать что-то делать.
I mean, here, too, one of our partners was at Van Jones
Здесь находится один из наших партнёров,
and the Books Not Bars project -- they have managed,
участвовавших в проектах Вэна Джонса и «Книги вместо решёток».
with their footage in California
Они отсняли материал в Калифорнии,
to change the youth correction systems employed,
чтобы изменить исправительную систему для несовершеннолетних,
00:09:38
and it's much -- much -- I think, more humane methods
и, я думаю, сейчас рассматриваются гораздо более гуманные методы
are being looked at, how you should lock up young kids,
содержания под стражей молодых ребят,
and that's questionable to start off.
а тема эта весьма сложна, чтобы начать обсуждать её.
And as the story of Mr. Morales, just down the road,
И как история господина Моралеса,
excuse me, Mr. Gabriel,
извините меня, господин Гэбриел,
00:09:57
would you mind if we delayed your execution a little bit?
Вы не возражаете, если мы немножко потянем с вашей казнью?
No, not at all, no problem, take your time.
Нет, совсем нет, никаких проблем, не торопитесь.
But this, surely, whoever that man is, whatever he's done,
Но, безусловно, кто бы ни был этот человек, что бы он ни сделал —
this is cruel and unusual punishment.
это жестокое и неправильное наказание.
Anyway, WITNESS has been trying to arm the brave people
Как бы то ни было, «WITNESS» продолжает вооружать храбрых людей,
00:10:20
who often put their lives at risk around the world, with cameras,
которые зачастую рискуют своими жизнями по всему миру, с камерами в руках,
and I'd like to show you just a little more of that. Thank you.
и я хотел бы показать вам ещё немного. Спасибо.
скачать в HTML/PDF
share