StudyEnglishWords

3#

Питер Доннелли рассказывает как статистика одурачивает присяжных - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Доннелли рассказывает как статистика одурачивает присяжных.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 13  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:24
involving very large studies --
связанный с очень большими исследованиями —
thousands of individuals, with each of eight different diseases,
тысячи человек, с каждым из восьми различных заболеваний,
common diseases like type-1 and type-2 diabetes, and coronary heart disease,
распространенных заболеваний вроде диабета 1-го и 2-го типа, коронарной болезни сердца,
bipolar disease and so on -- to try and understand the genetics.
биполярного расстройства и так далее — чтобы попытаться понять генетику.
To try and understand what it is about genetic differences that causes the diseases.
Попытаться понять что в генетических различиях становится причиной этих болезней.
00:10:40
Why do we want to do that?
Почему мы хотим это сделать?
Because we understand very little about most human diseases.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека.
We don't know what causes them.
Мы не знаем их причин.
And if we can get in at the bottom and understand the genetics,
И если мы можем начать с оснований и понять генетику,
we'll have a window on the way the disease works,
у нас будет окно в механизм заболевания.
00:10:52
and a whole new way about thinking about disease therapies
И совершенно новый взгляд на лечение,
and preventative treatment and so on.
превентивные процедуры и тому подобное.
So that's, as I said, the little diversion on my main love.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
Back to some of the more mundane issues of thinking about uncertainty.
Вернемся к более прозаическим вопросам рассуждения о вероятностях.
Here's another quiz for you --
Вот вам еще один проверочный вопрос —
00:11:07
now suppose we've got a test for a disease
допустим у вас есть тест на заболевание,
which isn't infallible, but it's pretty good.
не идеальный, но довольно неплохой.
It gets it right 99 percent of the time.
Он дает верный результат в 99и процентах случаев.
And I take one of you, or I take someone off the street,
И я выбираю одного из вас, или кого-то с улицы,
and I test them for the disease in question.
и тестирую его на это заболевание.
00:11:19
Let's suppose there's a test for HIV -- the virus that causes AIDS --
Допустим есть тест на ВИЧ — вирус вызывающий СПИД —
and the test says the person has the disease.
и этот тест говорит что у этот человек болен.
What's the chance that they do?
Какова вероятность что он на самом деле болен?
The test gets it right 99 percent of the time.
Тест дает верный результат в 99и процентах случаев.
So a natural answer is 99 percent.
Так что естественно ответить 99 процентов.
00:11:35
Who likes that answer?
Кому нравится этот ответ?
Come on -- everyone's got to get involved.
Давайте-давайте — все должны поучаствовать
Don't think you don't trust me anymore.
Не думайте что вы мне больше не доверяете.
(Laughter)
(Смех)
Well, you're right to be a bit skeptical, because that's not the answer.
Что ж, вы не зря скептически настроены, этот ответ не верен.
00:11:44
That's what you might think.
Так можно подумать.
It's not the answer, and it's not because it's only part of the story.
Этот ответ не верен, и не верен он потому что это только часть истории.
It actually depends on how common or how rare the disease is.
На самом деле ответ зависит от отго насколько распространено или редко это заболевание.
So let me try and illustrate that.
Давйте я попробую это проиллюстрировать.
Here's a little caricature of a million individuals.
Вот небольшое карикатурное изображение миллиона людей.
00:11:58
So let's think about a disease that affects --
Давайте подумаем о заболевании которое затрагивает —
it's pretty rare, it affects one person in 10,000.
довольно редком, оно затрагивает одного человека из 10000.
скачать в HTML/PDF
share