StudyEnglishWords

5#

Питер Рейнхарт о хлебе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Рейнхарт о хлебе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:11
Now, at least with seeds we have the potential for future life.
По крайней мере, с семенами у нас есть потенциал для будущей жизни.
We can plant those in the ground.
Мы можем посадить их.
And we save some of those for the next generation.
И мы сохраним часть для следующего поколения.
But most of those seeds get crushed
Но большинство из этих семян давится
and turned into flour.
и превращается в муку.
00:09:22
And at that point, the wheat has suffered the ultimate indignity.
Тут пшеница испытывает наибольшее унижение.
It's not only been killed,
Она не только была убита,
but it's been denied any potential for creating future life.
ей было отказано в возможности создания будущей жизни.
So we turn it into flour.
Мы превращаем её в муку.
So as I said, I think bread is a transformational food.
Как я уже сказал, хлеб — пища трансформации.
00:09:36
The first transformation -- and, by the way,
Первая трансформация, и, кстати,
the definition of transformation for me is
определение моё трансформации:
a radical change from one thing into something else.
радикальное превращение в нечто иное.
O.K.? Radical, not subtle.
Договорились? Радикальное, а не едва заметное.
Not like hot water made cold,
Не когда горячая вода становится холодной,
00:09:48
or cold water turned hot,
или холодная вода становится горячей,
but water boiled off and becoming steam.
а когда вода закипает и превращается в пар.
That's a transformation, two different things.
Это трансформация, две разные вещи.
Well, in this case, the first transformation
В данном случае первое превращение —
is alive to dead.
живое в мёртвое.
00:10:00
I'd call that radical.
Я бы назвал это радикальным.
So, we've got now this flour.
Итак, теперь у нас есть мука.
And what do we do? We add some water.
И что же мы делаем? Мы добавляем немного воды.
In stage one, we weigh it.
На первом этапе, мы взвешиваем её.
In stage two, we add water and salt to it, mix it together,
На втором этапе мы добавляем воду и соль, смешивая их вместе,
00:10:12
and we create something that we call "clay."
и создаём нечто, что мы называем «глиной».
It's like clay.
Оно как глина.
And we infuse that clay
Мы настаиваем эту глину с компонентом,
with an ingredient that we call "leaven."
который мы называем «закваской».
In this case, it's yeast, but yeast is leaven. What does leaven mean?
Сейчас это дрожжи, но дрожжи и есть закваска. Что значит закваска?
00:10:24
Leaven comes from the root word that means enliven --
Закваска происходит от слова, которое значит оживить:
to vivify, to bring to life.
оживить, вызвать к жизни.
By the way, what's the Hebrew word for clay? Adam.
Кстати, каково еврейское слово для глины? Адам.
You see, the baker, in this moment,
Видите ли, пекарь, в этот момент,
has become, in a sense,
превращается, в некотором смысле,
00:10:40
sort of, the God of his dough, you know, and his dough, well,
в бога своего теста, и его тесто,
while it's not an intelligent life form, is now alive.
хоть и не мыслит, теперь живое.
And we know it's alive because in stage three,
Мы знаем, что оно живое, потому что на третьем этапе оно растёт.
it grows. Growth is the proof of life.
Рост является доказательством жизни.
And while it's growing, all these
И пока оно растёт,
00:10:53
literal transformations are taking place.
происходят все эти буквальные преобразования.
Enzymes are breaking forth sugars.
Ферменты разрушают сахара.
Yeast is eating sugar and
Дрожжи едят сахара и превращают их
turning it into carbon dioxide and alcohol.
в углекислый газ и спирт.
Bacteria is in there, eating the same sugars,
Бактерии там же, едят те же сахара,
00:11:04
turning them into acids.
превращая их в кислоты.
In other words, personality and character's being developed in this dough
Другими словами, под пристальным взглядом пекаря
скачать в HTML/PDF
share