StudyEnglishWords

4#

Питер Уорд о массовых вымираниях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Уорд о массовых вымираниях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:41
where Walter Alvarez, trying to figure out
где Уолтер Альварес пытался понять,
what was the time difference between these white rocks,
какая была временная разница между этими белыми породами,
which held creatures of the Cretaceous period,
которые содержали существа из Мелового периода,
and the pink rocks above, which held Tertiary fossils.
и розовыми сверху, содержащими ископаемые Третичного периода.
How long did it take to go from one system to the next?
Сколько времени потребовалось, чтобы перейти от одной системы к другой?
00:05:55
And what they found was something unexpected.
То, что они нашли, было совсем неожиданно.
They found in this gap, in between, a very thin clay layer,
В этом промежутке между тонким слоем глины
and that clay layer -- this very thin red layer here --
и вот этим слоем глины они нашли вот эту очень тонкую красную прослойку,
is filled with iridium.
заполненную иридием.
And not just iridium; it's filled with glassy spherules,
И не только иридием, но и стеклянными шариками,
00:06:08
and it's filled with quartz grains
и зёрнами кварца,
that have been subjected to enormous pressure: shock quartz.
который был подвержен невероятному давлению: сжатый кварц.
Now, in this slide the white is chalk,
А на этом слайде белое - это мел,
and this chalk was deposited in a warm ocean.
и этот мел отложился в тёплом океане.
The chalk itself's composed by plankton
Сам мел получается из планктона,
00:06:21
which has fallen down from the sea surface onto the sea floor,
который опустился с поверхности на дно моря,
so that 90 percent of the sediment here is skeleton of living stuff,
так что 90% этого осадка — это скелеты живых существ.
and then you have that millimeter-thick red layer,
А следом появляется этот красный слой в один миллиметр,
and then you have black rock.
а после — чёрная порода.
And the black rock is the sediment on the sea bottom
Чёрная порода — это отложение на дне моря
00:06:35
in the absence of plankton.
в отсутствие планктона.
And that's what happens in an asteroid catastrophe,
Это именно то, что происходит в случае астероидной катастрофы,
because that's what this was, of course. This is the famous K-T.
потому что так и произошло, конечно. Это знаменитая К-Т граница.
A 10-kilometer body hit the planet.
Десяти километровый объект столкнулся с планетой.
The effects of it spread this very thin impact layer all over the planet,
Его последствия покрыли всю планету тонким слоем,
00:06:50
and we had very quickly the death of the dinosaurs,
и произошла быстрая смерть динозавров,
the death of these beautiful ammonites,
смерть этих прекрасных аммонитов:
Leconteiceras here, and Celaeceras over here,
вот — Leconteiceras, а вот — Celaeceras,
and so much else.
и многие другие.
I mean, it must be true,
Кажется, очень правдоподобным,
00:07:01
because we've had two Hollywood blockbusters since that time,
ведь с того времени было два голливудских блокбастера,
and this paradigm, from 1980 to about 2000,
и эта парадигма, с 1980 по 2000,
totally changed how we geologists thought about catastrophes.
полностью изменила то, как мы, геологи, думали о катастрофах.
Prior to that, uniformitarianism was the dominant paradigm:
До этого актуализм был господствующей парадигмой,
the fact that if anything happens on the planet in the past,
утверждавшей, что если что-то происходило на планете в прошлом,
00:07:18
there are present-day processes that will explain it.
то сегодняшние процессы должны это объяснять.
But we haven't witnessed a big asteroid impact,
Но мы не были свидетелями большого столкновения с астероидом,
so this is a type of neo-catastrophism,
поэтому это тип нео-катастрофизма.
and it took about 20 years for the scientific establishment
Научному истеблишменту потребовалось примерно 20 лет,
to finally come to grips: yes, we were hit;
чтобы, наконец, осознать: да, удар был
скачать в HTML/PDF
share