StudyEnglishWords

4#

Питер Уорд о массовых вымираниях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Уорд о массовых вымираниях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:33
anybody been on a freeway on a Friday afternoon in Los Angeles
кто-нибудь, бывавший на автостраде Лос-Анджелеса после обеда,
believing in the Gaia theory? No.
верит в теорию Геи? Нет.
So, I really suspect there's an alternative,
Поэтому я действительно подозреваю, что есть альтернатива,
and that life does actually try to do itself in --
и что жизнь пытается себя сохранить,
not consciously, but just because it does.
не сознательно, а просто так.
00:11:46
And here's the weapon, it seems, that it did so over the last 500 million years.
А вот и оружие, кажется, оно использовалось последние 500 миллионов лет.
There are microbes which, through their metabolism,
Есть микробы, которые в процессе своего метаболизма
produce hydrogen sulfide,
производят сероводород,
and they do so in large amounts.
и они это делают в огромных количествах.
Hydrogen sulfide is very fatal to we humans.
Сероводород очень опасен для нас, людей.
00:12:01
As small as 200 parts per million will kill you.
Даже такое количество, как 200 частей на миллион, убьёт вас.
You only have to go to the Black Sea and a few other places -- some lakes --
Нужно только отправиться к Чёрному морю и нескольким другим местам, некоторым озёрам,
and get down, and you'll find that the water itself turns purple.
и опустится, и вы увидите, что вода там лиловая.
It turns purple from the presence of numerous microbes
Она становится лиловой из-за присутствия многочисленных микробов,
which have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide,
которым нужно достаточно солнечного света и сероводорода.
00:12:21
and we can detect their presence today -- we can see them --
И мы можем их обнаружить сегодня, мы можем их увидеть,
but we can also detect their presence in the past.
но мы также можем установить их присутствие в прошлом.
And the last three years have seen
Последние три года наблюдался
an enormous breakthrough in a brand-new field.
невероятный прорыв в совершенно новой области.
I am almost extinct --
Я почти вымер —
00:12:34
I'm a paleontologist who collects fossils.
я, палеонтолог, который собирает ископаемые.
But the new wave of paleontologists -- my graduate students --
А новая волна палеонтологов — мои выпускники —
collect biomarkers.
собирают биомаркеры.
They take the sediment itself, they extract the oil from it,
Они берут само отложение, извлекают из него масло,
and from that they can produce compounds
и из него они могут создать соединения,
00:12:47
which turn out to be very specific to particular microbial groups.
которые, оказывается, очень конкретные для каждой микробной группы.
It's because lipids are so tough, they can get preserved in sediment
Это возможно, потому что липиды настолько прочны, что могут сохраниться в отложении,
and last the hundreds of millions of years necessary,
выдержать сотни миллионов лет, необходимых,
and be extracted and tell us who was there.
чтобы быть извлечёнными, и рассказать нам, кто там был.
And we know who was there. At the end of the Permian,
И мы знаем, кто там был. В конце Пермского периода,
00:13:03
at many of these mass extinction boundaries,
на пороге многих массовых вымираний,
this is what we find: isorenieratene. It's very specific.
вот, что мы находим - изорениератен. Он очень специфичный.
It can only occur if the surface of the ocean has no oxygen,
Он может получиться, только если на поверхности океана нет кислорода
and is totally saturated with hydrogen sulfide --
и она полностью насыщена сероводородом —
enough, for instance, to come out of solution.
достаточно, например, чтобы выпасть из раствора.
00:13:19
This led Lee Kump, and others from Penn State and my group,
Это позволило Ли Кампу и другим из Пенн Стэйт и моей группы предложить то,
to propose what I call the Kump Hypothesis:
что я называю гипотезой Кампа:
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
многие из массовых вымираний произошли из-за снижения уровня кислорода
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
при высоком уровне CO2. И наихудший эффект глобального потепления, получается —
скачать в HTML/PDF
share