StudyEnglishWords

4#

Питер Уорд о массовых вымираниях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Уорд о массовых вымираниях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:26
many of the mass extinctions were caused by lowering oxygen,
многие из массовых вымираний произошли из-за снижения уровня кислорода
by high CO2. And the worst effect of global warming, it turns out:
при высоком уровне CO2. И наихудший эффект глобального потепления, получается —
hydrogen sulfide being produced out of the oceans.
сероводород, выходящий из океана.
Well, what's the source of this?
А что является его источником?
In this particular case, the source over and over has been flood basalts.
В данном случае, источником был, снова и снова, трапповый магматизм (излияния базальта).
00:13:42
This is a view of the Earth now, if we extract a lot of it.
Вот как выглядит Земля сейчас, если его извлечь в большом количестве.
And each of these looks like a hydrogen bomb;
Каждое из них выглядит, как взрыв водородной бомбы.
actually, the effects are even worse.
На самом деле, эффект даже хуже.
This is when deep-Earth material comes to the surface,
Это когда глубинное вещество выходит на поверхность,
spreads out over the surface of the planet.
покрывает всю поверхность планеты.
00:13:54
Well, it's not the lava that kills anything,
Это не лава убивает всё подряд,
it's the carbon dioxide that comes out with it.
а углекислый газ, который выходит из неё.
This isn't Volvos; this is volcanoes.
Это не Вольво — это вулканы.
But carbon dioxide is carbon dioxide.
Но углекислый газ — это углекислый газ.
So, these are new data Rob Berner and I -- from Yale -- put together,
А вот новые данные, которые Роб Бернер и я, из Йельского университета, сопоставили.
00:14:08
and what we try to do now is
А что мы пытаемся сделать сейчас,
track the amount of carbon dioxide in the entire rock record --
это отследить количество углекислого газа во всём ряду пород.
and we can do this from a variety of means --
И мы можем это сделать с помощью различных средств
and put all the red lines here,
и расставить все красные линии,
when these -- what I call greenhouse mass extinctions -- took place.
когда эти, как я называю, парниковые массовые вымирания, произошли.
00:14:21
And there's two things that are really evident here to me,
И две вещи, которые мне здесь очевидны:
is that these extinctions take place when CO2 is going up.
эти массовые вымирания происходят, когда уровень CO2 повышается,
But the second thing that's not shown on here:
а вторая вещь здесь не показана —
the Earth has never had any ice on it
на Земле никогда не было льда,
when we've had 1,000 parts per million CO2.
если CO2 достигал тысячи частей на миллион.
00:14:36
We are at 380 and climbing.
Мы достигли 380 и продолжаем подниматься.
We should be up to a thousand in three centuries at the most,
Мы достигнем тысячи через три столетия, самое позднее,
but my friend David Battisti in Seattle says he thinks a 100 years.
но мой друг Дэвид Баттисти из Сиэтла считает, что через сто лет.
So, there goes the ice caps,
Исчезнут ледяные шапки,
and there comes 240 feet of sea level rise.
и уровень моря поднимется на 75 метров.
00:14:51
I live in a view house now;
Я живу сейчас в доме с видом.
I'm going to have waterfront.
У меня будет берег.
All right, what's the consequence? The oceans probably turn purple.
Хорошо, а какое последствие? Океан становится лиловым.
And we think this is the reason that complexity took so long
И мы думаем, что это причина, из-за которой понадобилось столько времени,
to take place on planet Earth.
чтобы сложность возникла на Земле.
00:15:04
We had these hydrogen sulfide oceans for a very great long period.
Эти сероводородные океаны просуществовали огромный период времени.
They stop complex life from existing.
Они помешали существованию сложной формы жизни.
скачать в HTML/PDF
share