StudyEnglishWords

4#

Питер Уорд о массовых вымираниях - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Питер Уорд о массовых вымираниях.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:11
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet.
Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
And I throw this slide in -- this is me, actually, two months ago --
Я показываю этот слайд (кстати, это я, два месяца назад),
and I throw this slide in because here is my favorite animal, chambered nautilus.
потому что на этом слайде — моё любимое животное, наутилус помпилиус.
It's been on this planet since the animals first started -- 500 million years.
Он был на этой планете с тех пор, как появились животные — 500 миллионов лет назад.
This is a tracking experiment, and any of you scuba divers,
Это эксперимент по сопровождению, если вы аквалангист,♪
00:15:31
if you want to get involved in one of the coolest projects ever,
если вы хотите поучаствовать в самом крутом проекте,
this is off the Great Barrier Reef.
то вам к Большому Барьерному Рифу.
And as we speak now,
И пока мы говорим,
these nautilus are tracking out their behaviors to us.
эти наутилусы показывают нам своё поведение.
But the thing about this is that every once in a while
Но трудность этого в том, что, время от времени,
00:15:44
we divers can run into trouble,
мы, дайверы, попадаем в трудную ситуацию,
so I'm going to do a little thought experiment here.
поэтому я проведу здесь эксперимент на смышлёность.
This is a Great White Shark that ate some of my traps.
Вот большая белая акула, которая съела несколько моих ловушек.
We pulled it up; up it comes. So, it's out there with me at night.
Мы подняли её, вот так. И вот она на свободе, со мной, ночью.
So, I'm swimming along, and it takes off my leg.
И я плаваю рядом, и она откусывает мне ногу.
00:15:57
I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me?
Я нахожусь в 130 километрах от берега, что со мной произойдёт?
Well now, I die.
Сейчас я бы умер.
Five years from now, this is what I hope happens to me:
А вот что, я надеюсь, со мной произойдёт через пять лет:
I'm taken back to the boat, I'm given a gas mask:
меня поднимут на лодку, дадут газовую маску —
80 parts per million hydrogen sulfide.
80 частей на миллион сероводорода.
00:16:10
I'm then thrown in an ice pond, I'm cooled 15 degrees lower
Затем бросят в ёмкость со льдом, я охлажусь на 15 градусов
and I could be taken to a critical care hospital.
и смогу быть отправлен в реанимацию.
And the reason I could do that is because we mammals
Я смогу это сделать, потому что мы, млекопитающие,
have gone through a series of these hydrogen sulfide events,
пережили серию таких сероводородных событий,
and our bodies have adapted.
и наши тела адаптировались.
00:16:25
And we can now use this as what I think will be a major medical breakthrough.
И сейчас мы можем это использовать. Я думаю, это станет большим медицинским прорывом.
This is Mark Roth. He was funded by DARPA.
Это Марк Рот. Он спонсируется агентством DARPA.
Tried to figure out how to save Americans after battlefield injuries.
Он пытался понять, как спасти американцев после боевых травм.
He bleeds out pigs.
Он пускает кровь свиньям.
He puts in 80 parts per million hydrogen sulfide --
Он даёт им 80 частей на миллион сероводорода —
00:16:40
the same stuff that survived these past mass extinctions --
то, что осталось после всех массовых вымираний,
and he turns a mammal into a reptile.
и он превращает млекопитающее в рептилию.
"I believe we are seeing in this response the result of mammals and reptiles
«Я полагаю, то, что мы видим в этой реакции — это результат того,
having undergone a series of exposures to H2S."
что млекопитающие и рептилии несколько раз подвергались воздействию H2S».
скачать в HTML/PDF
share