StudyEnglishWords

4#

Повод для оптимизма в изменении климата. Al Gore - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Повод для оптимизма в изменении климата". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 10 из 12  ←предыдущая следующая→ ...

00:20:15
When the abolitionists started their movement,
Когда началось движение аболиционистов,
they met with no after no after no.
они натыкались на сплошные «нет».
And then came a yes.
А потом появилось «да».
The Women's Suffrage and Women's Rights Movement
Борьба за избирательное право и другие права женщин
met endless no's, until finally, there was a yes.
упиралась в бесконечные «нет», пока наконец не появилось «да».
00:20:27
The Civil Rights Movement, the movement against apartheid,
Движение за гражданские права в США, борьба с апартеидом
and more recently, the movement for gay and lesbian rights
и совсем недавнее движение за права ЛГБТ,
here in the United States and elsewhere.
не только в США, но и повсюду.
After the final "no" comes a "yes."
За последним «нет» приходит «да».
When any great moral challenge is ultimately resolved
Когда величайшие моральные проблемы окончательно сводятся
00:20:43
into a binary choice between what is right and what is wrong,
к двоичному выбору между тем, что хорошо, и тем, что плохо,
the outcome is fore-ordained because of who we are as human beings.
результат предопределён нашей человеческой сущностью.
Ninety-nine percent of us, that is where we are now
Это верно для 99% всех нас, это определяет то, какие мы есть,
and it is why we're going to win this.
и именно поэтому мы придём к победе.
We have everything we need.
Всё, что для этого нужно, у нас есть.
00:21:00
Some still doubt that we have the will to act,
Некоторые сомневаются в нашей готовности к действию,
but I say the will to act is itself a renewable resource.
но для меня готовность к действию — это сам по себе возобновляемый ресурс.
Thank you very much.
Большое вам спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Chris Anderson: You've got this incredible combination of skills.
Крис Андерсон: В вас невероятно сочетаются разные умения.
00:21:49
You've got this scientist mind that can understand
Вы обладаете не только научным умом, который способен охватить
the full range of issues,
широкий спектр проблем,
and the ability to turn it into the most vivid language.
но и способностью донести их простым и ясным языком
No one else can do that, that's why you led this thing.
как никто другой, вот почему именно за вами пошли.
It was amazing to see it 10 years ago, it was amazing to see it now.
Удивительно было слушать вас 10 лет назад, удивительно и сейчас.
00:22:04
Al Gore: Well, you're nice to say that, Chris.
Эл Гор: Благодарю за эти слова, Крис.
But honestly, I have a lot of really good friends
Но, по правде говоря, у меня есть много хороших друзей
in the scientific community who are incredibly patient
среди учёных, у которых хватает терпения
and who will sit there and explain this stuff to me
на то, чтобы сидеть и объяснять мне все эти вещи
over and over and over again
снова и снова,
00:22:18
until I can get it into simple enough language
пока я не пойму и не найду достаточно простых слов
that I can understand it.
для отображения их сути.
And that's the key to trying to communicate.
А в этом ключ к донесению информации.
CA: So, your talk. First part: terrifying,
КА: Вернёмся к вашему выступлению. Первая часть: устрашающая,
second part: incredibly hopeful.
вторая часть: невероятно обнадёживающая.
00:22:32
How do we know that all those graphs, all that progress, is enough
Как узнать, окажутся ли все эти графики и весь этот прогресс достаточными
to solve what you showed in the first part?
для решения проблем из первой части?
AG: I think that the crossing --
ЭГ: Я думаю, что раз мы пересекли...
you know, I've only been in the business world for 15 years.
знаете, в деловом мире я всего 15 лет.
But one of the things I've learned is that apparently it matters
Но я усвоил такую вещь: оказывается, большýю роль играет то,
скачать в HTML/PDF
share