StudyEnglishWords

3#

Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой. Gayle Tzemach Lemmon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:15
and in talking to the women of the house,
Поговорив с женщинами в доме, она поняла,
realized that there was a barricaded shooter lying in wait
что на улице за баррикадами был вооружённый человек,
for the Afghan and American forces who were waiting to enter the home.
поджидавший готовых войти в дом афганских и американских солдат.
Another night it was Tristan who found out
Другой ночью Тристан обнаружила
that there were pieces that make up explosives
кусочки взрывчатки вокруг дома,
00:06:29
all around the house in which they were standing,
в котором они находились.
and that in fact, explosives lay all the way between there
Оказалось, что был заминирован весь путь между ними
and where they were about to head that night.
и их главной целью.
There was the night another one of their teammates proved herself
Как-то ночью проявила себя другой член команды,
to a decidedly skeptical team of SEALs,
несмотря на очень скептическое отношение «морских котиков».
00:06:42
when she found the intel item they were looking for
Она нашла электронное оборудование, которое они искали,
wrapped up in a baby's wet diaper.
завёрнутое в мокрые детские пелёнки.
And there was the night that Isabel, another one of their teammates,
Ещё как-то раз ночью Изабель, другой член команды,
found the things that they were looking for,
нашла вещь, которую они искали,
and received an Impact Award from the Rangers
за что была награждена рейнджерами,
00:06:55
who said that without her,
отметившими, что без неё
the things and the people they were looking for that night
те вещи и люди, которых они искали той ночью,
would never have been found.
так и не были бы найдены.
That night and so many others,
В ту ночь и многие другие
they went out to prove themselves, not only for one another,
они выходили, чтобы проявить себя не столько перед друг другом,
00:07:07
but for everybody who would come after them.
сколько перед всеми теми, кто придёт после них,
And also for the men alongside whom they served.
и, конечно же, перед мужчинами, с которыми они служили.
We talk a lot about how behind every great man is a good woman.
Мы много говорим о том, что за каждым великим мужчиной стоит великая женщина.
And in this case,
В данном случае рядом с этими женщинами
next to these women stood men who wanted to see them succeed.
стояли мужчины, желавшие видеть их успех.
00:07:24
The Army Ranger who trained them had served 12 deployments.
Обучавший их рейнджер служил в 12 точках.
And when they told him that he had to go train girls,
Когда он узнал, что ему придётся обучать девушек,
he had no idea what to expect.
он не знал, чего ожидать.
But at the end of eight days with these women in the summer of 2011,
Но по истечении восьми дней тренировок с этими девушками летом 2011 года
he told his fellow Ranger, "We have just witnessed history.
он сказал своим сослуживцам: «Мы только что стали свидетелями истории.
00:07:43
These may well be our own Tuskegee Airmen."
Они могут стать нашими собственными «пилотами из Таскиги».
(Applause)
(Аплодисменты)
At the heart of this team was the one person
Сердцем этой команды была женщина,
who everyone called "the best of us."
которую называли «лучшей среди нас».
She was a petite blonde dynamo,
Она была маленькой, светловолосой, очень заводной,
00:08:03
who barely reached five-foot-three.
ростом едва ли 160 сантиметров.
And she was this wild mix of Martha Stewart,
Она была дикой смесью Марты Стюарт
and what we know as G.I. Jane.
и девушки из фильма «Солдат Джейн».
She was someone who loved to make dinner for her husband,
Она была из тех женщин, кто любит готовить ужин для мужа,
her Kent State ROTC sweetheart who pushed her to be her best,
возлюбленного из ROTC Университета Кент-Стейт, помогавшего ей стать лучшей,
скачать в HTML/PDF
share