StudyEnglishWords

3#

Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой. Gayle Tzemach Lemmon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Познакомьтесь с женщинами, сражающимися на американской передовой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:22
She also loved to put 50 pounds of weight on her back and run for miles,
and she loved to be a soldier.
Ей также нравилось закинуть рюкзак в 23 кг за спину и пробежать несколько миль.
Ей нравилось быть солдатом.
She was somebody who had a bread maker in her office in Kandahar,
and would bake a batch of raisin bread, and then go to the gym
and bust out 25 or 30 pull-ups from a dead hang.
У неё была хлебопечка в её офисе в Кандагаре.
Она могла испечь партию хлеба с изюмом,
а затем пойти в спортзал и подтянуться 25—30 раз.
She was the person who, if you needed an extra pair of boots
or a home-cooked dinner, would be on your speed dial.
Because she never, ever would talk to you
about how good she was,
Если вам срочно нужна была лишняя пара обуви
или хотелось домашней еды, то всегда можно было обратиться к ней.
Она никогда не говорила,
какая она хорошая, —
but let her character speak through action.
её поступки говорили за неё.
She was famous for taking the hard right over the easy wrong.
Все знали, что для неё было лучше тяжело, но правильно, чем легко и неправильно.
00:08:59
And she was also famous for walking up to a 15-foot rope,
climbing it using only her arms,
and then shuffling away and apologizing,
because she knew she was supposed to use both her arms and her legs,
as the Rangers had trained them.
(Laughter)
Она была также известна тем, что взбиралась по четырёхметровому канату
только с помощью рук,
а затем, еле волоча ноги, извинялась,
потому что знала, что должна была использовать и руки и ноги,
как учили рейнджеры.
(Смех)
Some of our heroes return home to tell their stories.
Некоторые наши герои возвращаются домой и рассказывают свои истории.
And some of them don't.
А некоторые — нет.
And on October 22, 2011,
First Lieutenant Ashley White was killed alongside two Rangers,
Christopher Horns
and Kristoffer Domeij.
22 октября 2011 года
первый лейтенант Эшли Уайт была убита вместе с двумя рейнджерами —
Кристофером Хорнсом
и Кристоффером Домей.
Her death threw this program built for the shadows
into a very public spotlight.
Because after all,
the ban on women in combat was still very much in place.
Её смерть привлекла большое общественное внимание
к программе, ранее остававшейся в тени.
Ведь несмотря ни на что,
запрет на участие женщин в боевых операциях был всё ещё в действии.
00:09:41
And at her funeral,
the head of Army Special Operations came, and gave a public testimony
not just to the courage of Ashley White,
but to all her team of sisters.
На её похороны
пришёл глава отделения спецопераций
и публично засвидетельствовал мужество не только Эшли Уайт,
но и всей «команды сестёр».
"Make no mistake about it," he said, "these women are warriors,
and they have written a new chapter in what it means to be a female
in the United States Army."
«Я буду прав, — сказал он, — если скажу, что эти женщины — воины,
которые открыли новую главу в книге о том, что значит быть женщиной
в армии США».
Ashley's mom is a teacher's aide and a school bus driver,
who bakes cookies on the side.
Мама Эшли работает помощником учителя и водителем школьного автобуса,
подрабатывая выпечкой печенья.
She doesn't remember much about that overwhelming set of days,
in which grief -- enormous grief --
mixed with pride.
But she does remember one moment.
Она не много помнит о тех мрачных днях,
когда она ощущала скорбь, огромную тоску
и вместе с тем гордость.
Но она помнит один момент.
скачать в HTML/PDF
share