StudyEnglishWords

4#

Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы. Sara Seager - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 344 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:11
we mostly want to find the planets that are Goldilocks planets, we call them.
мы больше всего хотим найти планеты «зоны обитаемости», как мы их назвали.
Not too big, not too small,
Не слишком большие, не слишком маленькие,
not too hot, not too cold --
не слишком горячие, не слишком холодные —
but just right for life.
как раз пригодные для жизни.
But to do that, we'd have to be able to look
Но чтобы сделать это, нужно взглянуть
00:06:23
at the planet's atmosphere,
на атмосферу планеты,
because the atmosphere acts like a blanket trapping heat --
потому что она как одеяло, удерживающее тепло, —
the greenhouse effect.
парниковый эффект.
We have to be able to assess the greenhouse gases
Мы должны уметь определять парниковые газы
on other planets.
на других планетах.
00:06:34
Well, science fiction got some things wrong.
The Star Trek Enterprise
had to travel vast distances at incredible speeds
to orbit other planets
so that First Officer Spock could analyze the atmosphere
to see if the planet was habitable
or if there were lifeforms there.
Иногда фантастика ошибается.
Кораблю «Энтерпра́йз» из «Звёздного пути»
приходилось путешествовать на огромные расстояния с невообразимой скоростью
к орбитам других планет,
чтобы первый помощник капитана Спок мог исследовать атмосферу
и понять, обитаема ли планета
и есть ли на ней формы жизни.
Well, we don't need to travel at warp speeds
to see other planet atmospheres,
although I don't want to dissuade any budding engineers
from figuring out how to do that.
We actually can and do study planet atmospheres
from here, from Earth orbit.
This is a picture, a photograph of the Hubble Space Telescope
taken by the shuttle Atlantis as it was departing
after the last human space flight to Hubble.
They installed a new camera, actually,
that we use for exoplanet atmospheres.
Нам не обязательно путешествовать на сверхскоростях,
чтобы увидеть атмосферу планет,
хотя я не хочу отговаривать инженеров
от их разработки.
Мы можем и исследуем атмосферы планет
отсюда, с земной орбиты.
Это фотография космического телескопа «Хаббл»,
сделанная с борта космического корабля «Атлантис»
после последнего полёта человека на «Хаббл».
Они установили новую камеру,
которую мы используем для атмосфер экзопланет.
And so far, we've been able to study dozens of exoplanet atmospheres,
about six of them in great detail.
But those are not small planets like Earth.
They're big, hot planets that are easy to see.
We're not ready,
we don't have the right technology yet to study small exoplanets.
Мы можем исследовать дюжины атмосфер экзопланет,
и около шести из них — в мельчайших подробностях.
Но это не маленькие планеты, как Земля,
а большие горячие планеты, которые легко увидеть.
Мы пока не готовы, у нас нет технологий,
чтобы исследовать маленькие экзопланеты.
But nevertheless,
I wanted to try to explain to you how we study exoplanet atmospheres.
Тем не менее, я хочу объяснить вам,
как мы исследуем атмосферу экзопланет.
I want you to imagine, for a moment, a rainbow.
Я хочу, чтобы вы представили радугу.
00:07:43
And if we could look at this rainbow closely,
we would see that some dark lines are missing.
Если бы мы смогли взглянуть на неё поближе,
мы бы увидели, что отсутствуют некоторые тёмные линии.
And here's our sun,
the white light of our sun split up,
not by raindrops, but by a spectrograph.
Здесь наше Солнце.
Белый свет нашего Солнца распадается
не от капель дождя, а с помощью спектрографа.
And you can see all these dark, vertical lines.
Some are very narrow, some are wide,
Здесь видны все эти тёмные вертикальные линии:
некоторые — узкие, некоторые — широкие,
some are shaded at the edges.
And this is actually how astronomers have studied objects in the heavens,
literally, for over a century.
So here, each different atom and molecule
некоторые — затенены по краям.
Этот способ исследования небесных объектов используется астрономами
уже более столетия.
У всех атомов и молекул
скачать в HTML/PDF
share