StudyEnglishWords

4#

Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы. Sara Seager - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск планет за пределами нашей Солнечной системы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:42
with the petals unfurling from the stowed position.
разворачивая лепестки из свёрнутого состояния.
The central truss would expand,
with the petals snapping into place.
Now, this has to be made very precisely,
Центральный узел будет расширяться
с одновременной фиксацией лепестков в нужном месте.
Это должно быть сделано очень точно:
literally, the petals to microns
and they have to deploy to millimeters.
And this whole structure would have to fly
tens of thousands of kilometers away from the telescope.
It's about tens of meters in diameter.
для лепестков буквально до микронов,
а их развёртывание — до миллиметров.
И вся эта конструкция будет летать
на расстоянии десятков тысяч километров от телескопа.
Порядка нескольких десятков метров в диаметре.
And the goal is to block out the starlight to incredible precision
Её цель — блокировать свет звёзд с такой точностью,
so that we'd be able to see the planets directly.
чтобы мы могли наблюдать за планетами непосредственно.
00:12:14
And it has to be a very special shape,
because of the physics of defraction.
Now this is a real project that we worked on,
У неё такая необычная форма
из-за физических законов преломления.
Над этим проектом мы работаем,
literally, you would not believe how hard.
Just so you believe it's not just in movie format,
here's a real photograph
of a second-generation starshade deployment test bed in the lab.
And in this case, I just wanted you to know
that that central truss has heritage left over
from large radio deployables in space.
So after all of that hard work
where we try to think of all the crazy gases that might be out there,
and we build the very complicated space telescopes
that might be out there,
what are we going to find?
вы даже не представляете, насколько усердно.
И чтобы вы не подумали, что это какое-то кино,
вот настоящая фотография
испытаний развёртывания «Звёздного экрана» второго поколения в лаборатории.
Я хочу, чтобы вы знали,
что центральный узел унаследован
от больших радио, размещаемых в космосе.
После такой тяжёлой работы,
где мы пытаемся думать о невероятных газах, которые могут быть там,
строительства очень сложных космических телескопов —
что мы найдём?
Well, in the best case,
we will find an image of another exo-Earth.
В лучшем случае,
мы найдём изображение другой «Экзоземли».
Here is Earth as a pale blue dot.
And this is actually a real photograph of Earth
taken by the Voyager 1 spacecraft,
four billion miles away.
And that red light is just scattered light in the camera optics.
Вот Земля как бледно-голубая точка.
Это реальная фотография Земли,
полученная с борта космического аппарата «Вояджер-1»,
за четыре миллиарда миль отсюда.
Это красная полоса — свет, рассеянный в оптике камеры.
But what's so awesome to consider
is that if there are intelligent aliens
Удивительно осознавать,
что, если есть разумные инопланетяне
00:13:15
orbiting on a planet around a star near to us
and they build complicated space telescopes
of the kind that we're trying to build,
all they'll see is this pale blue dot,
на планете, вращающейся вокруг звезды недалеко от нас,
и они строят сложные космические телескопы,
такие, которые пытаемся строить мы,
всё, что они увидят, — бледно-голубую точку,
a pinprick of light.
свет с булавочную головку.
And so sometimes, when I pause to think
about my professional struggle and huge ambition,
Временами я перестаю думать
о своей профессиональной борьбе и огромных амбициях.
it's hard to think about that
Сложно думать обо всём этом
in contrast to the vastness of the universe.
из-за необъятности Вселенной.
скачать в HTML/PDF
share