StudyEnglishWords

4#

Политика и религия - это технологии. Ноа Фельдман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Политика и религия - это технологии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:53
or recognition of God's sovereignty.
или признание власти Бога.
There are a wide range of different things that Islam can mean.
Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам.
And ostensibly, the same is true of democracy.
Видимо, то же верно для демократии.
Some people say that democracy consists basically in elections.
Некоторые люди утверждают, что демократия заключается в свободе выбора.
Other people say no, that's not enough,
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть
00:06:05
there have to be basic liberal rights: free speech, free press, equality of citizens.
основные либеральные права: право голоса, свободная пресса и равенство граждан.
These are contested points, and it's impossible to answer them by saying,
Это спорные моменты, и сложно разрешить вопрос, сказав
"Ah ha, I looked in the right place, and I found out what these concepts mean."
"А, я тут посмотрел в словаре и понял, что эти понятия значат".
Now, if Islam and democracy are at present
Если ислам и демократия в настоящее время
in a moment of great confrontation,
находятся в серьзном противостоянии,
00:06:22
what does that mean?
что же это значит?
Well, you could fit it into a range of different interpretative frameworks.
Вы можете представить это по-разному.
You could begin with the one that we began with a couple of days ago,
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад,
which was fear.
со страха.
Fear is not an implausible reaction with a war just around the corner
Страх - это не просто иррациональная реакция на войну, которая вот-вот начнется,
00:06:38
and with a very, very high likelihood that many, many people are going to die
когда есть значительная вероятность того, что много людей погибнут
as a consequence of this confrontation --
в результате этого противостояния.
a confrontation which many, many people
Противостояния, которого не хотят
in the Muslim world do not want,
многие люди в исламском мире,
many, many people in the American democracy do not want,
многие люди в американской демократии,
00:06:50
many people elsewhere in the world do not want,
многие люди в разных уголках земли, не хотят войны.
but which nonetheless is favored by a large enough number of people --
Война, которая, тем не менее, поддерживается большой группой людей,
at least in the relevant space, which is the United States --
как минимум, здесь, в Соединенных Штатах, скорее всего, начнется.
to actually go forward. So fear is not a crazy response at all.
Так что страх - это не такая уж и бредовая реакция.
And I think that that's, in fact, probably the first appropriate response.
И я думаю, что на самом деле, как раз самый подходящая реакция.
00:07:06
What I want to suggest to you, though, in the next couple of minutes
Подумайте, по крайней мере, в течение ближайших нескольких минут о том,
is that there's also a hopeful response to this.
что есть другой возможный ответ на это.
And the hopeful response derives from recognizing
И этот ответ происходит от понимания того,
that Islam and democracy are technologies.
что ислам и демократия - это технологии.
And by virtue of being technologies, they're manipulable.
Соответственно, они так же способны изменяться, как и любые другие технологии.
00:07:21
And they're manipulable in ways
Они могут быть изменены разными способами,
that can produce some extremely positive outcomes.
которые могут дать положительный эффект.
What do I have in mind?
Что я имею в виду?
Well, all over the Muslim world there are people
В исламском мире есть люди,
who take Islam deeply seriously, people who care about Islam,
которые принимают ислам очень серьезно, люди, которым не безразличен ислам,
00:07:34
for whom it's a source either of faith, or of civilization, or of deep values,
для которых он является источником веры, цивилизации, духовных ценностей,
скачать в HTML/PDF
share