StudyEnglishWords

4#

Политика и религия - это технологии. Ноа Фельдман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Политика и религия - это технологии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:48
And these Muslims -- and it's the vast majority of Muslims --
И эти мусульмане - а они представляют собой довольно большую долю мусульман -
disagree profoundly with bin Laden's approach, profoundly.
в корне не согласны с позицией бен Ладена
And they furthermore think overwhelmingly --
Более того подавляющее большинство считает
again one can't speak of every person, but overwhelmingly,
опять же, один человек не может говорить за всех, но подавляющее большинство
and one can find this by reading any of the sources
и любой человек может понять это, почитав информационные источники
00:08:03
that they have produced, and they're all over the Internet
которые есть в свободном доступе в интернете
and in all sorts of languages -- one can see that they're saying
на любых языках - любой может видеть, что они говорят
that their concern in their own countries is primarily to free up themselves
их основная задача в своих странах - получить возможность
to have choice in the spheres of personal life,
делать выбор во всех областях: в личной жизни,
in the sphere of economics, in the sphere of politics,
в экономике, в политике,
00:08:22
and, yes, in the sphere of religion,
и, да, в области религии,
which is itself closely regulated in most of the Muslim world.
которая очень жестко регулируется в большей части исламского мира.
And many of these Muslims further say
Многие из этих мусульман говорят,
that their disagreement with the United States
что их несогласие с политикой США
is that it, in the past and still in the present,
связано с тем, что в прошлом, а иногда и сегодня,
00:08:35
has sided with autocratic rulers in the Muslim world
штаты поддерживали автократические режимы в мусульманском мире
in order to promote America's short-term interests.
с целью продвижения краткосрочных интересов Америки.
Now, during the Cold War, that may have been
Во время холодной войны, это возможно была
a defensible position for the United States to take.
оборонительная позиция, которую приняли США.
That's an academic question.
Это сложный вопрос.
00:08:51
It may be that there was a great war to be fought between West and East,
Возможно, готовилась великая война между западом и востоком.
and it was necessary on the axis of democracy against communism.
Это было необходимо в условиях противостояния демократии и коммунизма.
And it was necessary in some way for these to contradict each other,
В какой-то мере им было необходимо противопоставление,
and as a consequence you have to make friends wherever you can get them.
и следовательно, приходилось дружить с тем, с кем придется.
But now that the Cold War is over,
Однако сейчас, когда холодная война окончена,
00:09:06
there's nearly universal consensus in the Muslim world --
существует универсальный консенсус в исламском мире
and pretty close to the same here in the United States,
и почти то же мы можем наблюдать в Соединенных Штатах
if you talk to people and ask them --
если вы поговорите с людьми и спросите их, то окажется,
that in principle, there's no reason that democracy and Islam cannot co-exist.
что нет причин, препятствующих сосуществованию демократии и ислама.
And we see this among activist, practical Muslims,
И мы наблюдаем эту позицию у активных людей, настоящих мусульман,
00:09:21
like the Muslims who are presently the elected,
как, например, те мусульмане, которые были выбраны на свои посты,
parliamentary, democratic government of Turkey,
в парламентарное, демократическое правительство Турции,
who are behaving pragmatically, not ideologically,
которые действуют из практических, а не идеологических соображений,
who are promoting their own religious values,
которые пропагандируют собственные духовные ценности,
who are elected by their own people
которые было выбраны своим народом
00:09:32
because they were perceived as honest and sincere
потому что люди верят в их честность и искренность
because of their religious values,
из-за их религиозных воззрений,
but who do not think that Islam and a democratic system of governance
но которые не считают, что ислам и демократическая система правления
скачать в HTML/PDF
share