StudyEnglishWords

4#

Политика и религия - это технологии. Ноа Фельдман - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Политика и религия - это технологии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:23
And that's a transformation in which many sincerely believing Muslims --
И эта трансформация, в которую многие истинно верующие мусульмане,
who care very, very deeply about their traditions,
те, которые очень переживают за сохранение своих традиций,
who do not want to compromise those values --
которые не хотят идти на компромиссы по поводу своих ценностей,
believe, through the malleability of the technology of democracy
верят, исходя из гибкости демократических технологий,
and the malleability and synthetic capability of the technology of Islam,
гибкости и способности к синтезу исламских технологий,
00:11:42
that these two ideas can work together.
что эти две идеи могут мирно соседствовать.
Now what would that look like?
Как это будет выглядеть?
What does it mean to say that there's an Islamic democracy?
Что мы имеем в виду, когда говорим об исламской демократии?
Well, one thing is, it's not going to look identical
Во-первых, это не будет похоже
to democracy as we know it in the United States.
на ту демократию, какой мы ее видим в США.
00:11:55
That may be a good thing, in light of some of the criticisms we've heard today --
Может,это и лучше,в свете критических высказываний, которые мы слышим сегодня
for example, in the regulatory context -- of what democracy produces.
например, в нормативном контексте - по поводу того, что приносит демократия.
It will also not look exactly the way either the people in this room,
Это также не будет похоже на то, как люди в этой аудитории
or Muslims out in the rest of the world --
или мусульмане за ее пределами,
I don't mean to imply there aren't Muslims here, there probably are --
я не говорю, что здесь нет мусульман, возможно, они есть и здесь,
00:12:11
conceptualize Islam.
понимают ислам.
It will be transformative of Islam as well.
Это будет также трансформацией ислама.
And as a result of this convergence,
И как результат этой конвергенции,
this synthetic attempt to make sense of these two ideas together,
этой попытки синтеза, попытки соединить вместе две идеи,
there's a real possibility that, instead of a clash
существует реальная возможность того, что вместо конфликта
00:12:26
of Islamic civilization -- if there is such a thing --
исламской цивилизации - если ее можно так назвать
and democratic civilization -- if there is such a thing --
и демократической цивилизации - если можно так сказать
we'll in fact have close compatibility.
мы в итоге получим смешение.
Now, I began with the war because it's the elephant in the room,
Я начал с войны, потому что это проблема, которую невозможно не заметить,
and you can't pretend that there isn't about to be a war
и вы не можете утверждать, что она не назревает,
00:12:40
if you're talking about these issues.
если вы рассуждаете об этих вещах.
The war has tremendous risks for the model that I'm describing
Война несет в себе очень большие риски для модели, которую я описываю
because it's very possible that as a consequence of a war,
потому что вполне возможно, что в результате войны
many Muslims will conclude that the United States
многие мусульмане решат, что США
is not the kind of place that they want to emulate
это не та страна, которой они хотят подражать
00:12:53
with respect to its forms of political government.
и чьи формы правления они готовы уважать.
On the other hand, there's a further possibility that many Americans,
С другой стороны, существует возможность того, что многие американцы,
swept up in the fever of a war, will say, and feel, and think
подхватив лихораду войны, скажут и почувствуют и решат,
that Islam is the enemy somehow --
что ислам - это враг.
that Islam ought to be construed as the enemy.
Что ислам должен рассматриваться как враг.
00:13:09
And even though, for political tactical reasons,
И даже если исходя из политических соображений
скачать в HTML/PDF
share