StudyEnglishWords

4#

Политическая химия нефти. Лиза Маргонелли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Политическая химия нефти". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:21
We talk about energy independence. We talk about hydrogen cars.
Мы говорим об энергетической независимости. Мы говорим об автомобилях на водороде.
We talk about biofuels that haven't been invented yet.
Мы говорим о биотопливе, которое даже еще не изобрели.
And so, cognitive dissonance
Таким образом, когнитивный диссонанс --
is part and parcel of the way that we deal with oil,
это неотъемлемая часть нашего поведения по отношению к вопросу нефти,
and it's really important to dealing with this oil spill.
и крайне важно, как мы реагируем на разлив нефти.
00:05:34
Okay, so the politics of oil
Итак, политика по отношению к нефти
are very moral in the United States.
крайне моралистична в США.
The oil industry is like a huge, gigantic octopus
Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск,
of engineering and finance
состоящий из инженерных технологий, денег
and everything else,
и всего остального,
00:05:46
but we actually see it in very moral terms.
но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере.
This is an early-on photograph -- you can see, we had these gushers.
Это ранняя фотография, на которой мы видим нефтяные фонтаны.
Early journalists looked at these spills,
Первые журналисты смотрели на эти лужи нефти и
and they said, "This is a filthy industry."
говорили: "Это грязная индустрия".
But they also saw in it
Но также они становились свидетелями того,
00:05:57
that people were getting rich for doing nothing.
как люди богатели из ничего.
They weren't farmers, they were just getting rich for stuff coming out of the ground.
Эти люди не вспахивали землю. Они просто становились богатыми с помощью какой-то жидкости, бьющей из-под земли.
It's the "Beverly Hillbillies," basically.
Эта ситуация описана в сериале "Жители Беверли".
But in the beginning, this was seen as a very morally problematic thing,
В самом начале все это смотрелось через ракурс морали,
long before it became funny.
задолго до того, как это стало просто забавным.
00:06:09
And then, of course, there was John D. Rockefeller.
И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера.
And the thing about John D. is that
Его заслуга в том, что
he went into this chaotic wild-east
он пришел в хаотическую нефтяную индустрию
of oil industry,
"Дикого Востока"
and he rationalized it
и сделал из нее
00:06:20
into a vertically integrated company, a multinational.
вертикально-интегрированную компанию международного уровня.
It was terrifying; you think Walmart is a terrifying business model now,
Это пугало людей. Вы думаете, что Волмарт - это пугающая бизнес-модель?
imagine what this looked like in the 1860s or 1870s.
Представьте тогда, как это выглядело в 1860 или 1870 годах.
And it also the kind of root
И именно в этом, в частности, корни
of how we see oil as a conspiracy.
нашего представления о нефтяной отрасли как о каком-то заговоре.
00:06:35
But what's really amazing is that
Что действительно изумительно, что
Ida Tarbell, the journalist,
журналист Ида Тарбель
went in and did a big exposé of Rockefeller
написала в свое время большую разоблачительную статью о Рокфеллере,
and actually got the whole antitrust laws
которая по сути повлекла за собой
put in place.
принятие антимонопольных законов.
00:06:47
But in many ways,
Но во многом
that image of the conspiracy still sticks with us.
аура конспиративности по-прежнему висит над нефтяной отраслью.
And here's one of the things
И еще один момент
that Ida Tarbell said --
по поводу Иды Тарбель.
she said, "He has a thin nose like a thorn.
Вот как она описывает Рокфеллера: "У него тонкий нос, похожий на колючку.
00:06:58
There were no lips.
У него нет губ.
There were puffs under the little colorless eyes
У него мешки под маленькими бесцветными глазками
with creases running from them."
и складки вокруг".
(Laughter)
(Смех)
Okay, so that guy is actually still with us.
О, судя по всему, этот парень еще с нами!
00:07:08
(Laughter)
(Смех)
I mean, this is a very pervasive -- this is part of our DNA.
И вот это негативное представление об отрасли стало частью нашего ДНК.
And then there's this guy, okay.
А теперь посмотрим на этого парня.
скачать в HTML/PDF
share