StudyEnglishWords

4#

Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:35
is not because elderly women get upset.
не из-за агрессивности пожилых дамочек,
It's because young men get upset.
а из-за агрессивности молодых парней.
And why are they upset? Because they have nothing to do.
И почему же они агрессивны? Так им нечем заняться!
And so we need a process of generating jobs,
Значит, необходимо создавать рабочие места
for ordinary young men, fast.
для простых молодых парней, причем делать это быстро.
00:08:53
Now, that is difficult.
Легко сказать!
Governments in post-conflict situation
В типичной постконфликтной ситуации правительство
often respond by puffing up the civil service.
обычно раздувает штат госслужбы.
That is not a good idea.
Это неправильный шаг.
It's not sustainable.
Он порождает неустойчивость.
00:09:06
In fact, you're building a long-term liability
Ведь правительство берёт на себя долгосрочные обязательства,
by inflating civil service.
связанные с раздутыми штатами госслужащих.
But getting the private sector to expand is also difficult,
Но стимулировать расширение частного сектора – тоже непросто.
because any activity which is open to international trade
Потому что любая деятельность с выходом на международный рынок
is basically going to be uncompetitive
всегда будет в корне неконкурентоспособна
00:09:22
in a post-conflict situation.
в постконфликтных условиях.
These are not environments where you can build export manufacturing.
Они не очень-то способствуют производству на экспорт.
There's one sector which isn't exposed to international trade,
Но существует один сектор, который не подвергнут рискам международного рынка,
and which can generate a lot of jobs,
и который способен создать массу рабочих мест.
and which is, in any case, a sensible sector
И уж во всяком случае, этот сектор имеет
00:09:39
to expand, post-conflict,
тенденцию роста сразу после конфликта.
and that is the construction sector.
Это – строительный сектор экономики.
The construction sector has a vital role,
Для восстановления экономики строительство, очевидно,
obviously, in reconstruction.
играет жизненно важную роль.
But typically that sector has withered away during conflict.
Но в ходе конфликта этот сектор, как правило, низводится почти до нуля.
00:09:56
During conflict people are doing destruction.
Во время конфликта люди занимаются разрушением.
There isn't any construction going on. And so the sector shrivels away.
Никто не созидает. И строительство в полном упадке.
And then when you try and expand it,
Но затем, при попытках возродить
because it's shriveled away,
зачахшее строительство,
you encounter a lot of bottlenecks.
приходиться бороться с массой помех.
00:10:09
Basically, prices soar
Попросту говоря, в условиях неимоверного роста цен
and crooked politicians then milk the rents from the sector,
коррумпированные политики загребают обеими.
but it doesn't generate any jobs.
Но так рабочие места не создаются.
And so the policy priority is to break the bottlenecks
А потому, первоочередной политической задачей является избавиться от помех
in expanding the construction sector.
в процессе развития строительного сектора.
00:10:23
What might the bottlenecks be?
Что это за помехи?
Just think what you have to do
А просто подумайте, что было бы вам необходимо
successfully to build a structure, using a lot of labor.
для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда.
First you need access to land.
Во-первых, необходимо иметь право и разрешение на землю.
Often the legal system is broken down
Поскольку юридическая система, как правило, не функционирует,
00:10:35
so you can't even get access to land.
невозможно даже просто получить землю под строительство.
Secondly you need skills,
Во-вторых, нужны люди, обладающие навыками,
the mundane skills of the construction sector.
обычными, нужными на стройке, навыками.
In post-conflict situations we don't just need Doctors Without Borders,
В постконфликтных ситуациях нужны не только Врачи-без-границ,
we need Bricklayers Without Borders,
нужны и Каменщики-без-границ
00:10:49
to rebuild the skill set.
для воссоздания утерянных навыков.
We need firms. The firms have gone away.
Нужны строительные фирмы, а их уже нет.
So we need to encourage the growth of local firms.
Поэтому нужно способствовать росту местных фирм.
If we do that, we not only get the jobs,
Если сделать это, то мы не просто создадим рабочие места,
скачать в HTML/PDF
share