4#

Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Поль Кольер выдвигает новые принципы восстановления разрушенного государства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:58
If we do that, we not only get the jobs,
Если сделать это, то мы не просто создадим рабочие места,
we get the improvements in public infrastructure,
мы улучшим инфраструктуру,
the restoration of public infrastructure.
достигнем ее восстановления.
Let me turn from jobs to the second objective,
От рабочих мест перейду ко второй цели –
which is improving basic social services.
повышение качества важнейших инфраструктурных услуг.
00:11:17
And to date, there has been a sort of a schizophrenia
По настоящий момент среди финансовых доноров,
in the donor community,
царит своего рода шизофрения
as to how to build basic services
касательно того, как восстановить важнейшие услуги
in post-conflict sectors.
в постконфликтных секторах.
On the one hand it pays lip service
С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова
00:11:30
to the idea of rebuild an effective state
о необходимости построить эффективное государство
in the image of Scandinavia in the 1950s.
по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
Lets develop line ministries of this, that, and the other,
«Давайте создадим Министерства Того-и-Другого,
that deliver these services.
и они предоставят требуемые услуги.»
And it's schizophrenic because in their hearts
Это – чистая шизофрения (т.е. расщепление личности): ведь в глубине души
00:11:46
donors know that's not a realistic agenda,
доноры прекрасно понимают иллюзорность таких планов,
and so what they also do is the total bypass:
и, как следствие, вообще не касаются этой тематики на практике.
just fund NGOs.
А просто финансируют НПО.
Neither of those approaches is sensible.
Оба подхода неразумны.
And so what I'd suggest
Моё предложение состоит
00:12:03
is what I call Independent Service Authorities.
в создании Независимых Инфраструктурных Управлений.
It's to split the functions of a monopoly line ministry up into three.
Необходимо разбить монопольные функции каждого министерства на три составные.
The planning function and policy function stays with the ministry;
Функции планирования и осуществления политики остаются за министерством.
the delivery of services on the ground,
Что касается предоставления услуг на местах –
you should use whatever works --
надо использовать любую работоспособную структуру:
00:12:20
churches, NGOs, local communities,
церковь, НПО, местную общину.
whatever works.
Любую, лишь бы дело делали.
And in between, there should be a public agency,
А в промежутке между этими двумя составляющими – общественная организация
the Independent Service Authority,
под названием Независимое Инфраструктурное Управление.
which channels public money,
Его задача – направлять потоки общественных средств,
00:12:32
and especially donor money,
и, в особенности, деньги иностранных доноров,
to the retail providers.
тем, кто предоставляет услуги на местах.
So the NGOs become part of a public government system,
Тогда НПО станут частью системы управления обществом,
rather than independent of it.
вместо того чтобы работать вне нее.
One advantage of that is that you can allocate money coherently.
Одно из преимуществ состоит возможности разумно распределять средства.
00:12:49
Another is, you can make NGOs accountable.
Другое заключается в том, что НПО станут подотчетными.
You can use yardstick competition,
Можно разработать критерии и ввести конкуренцию
so they have to compete against each other
так, что им придется состязаться друг с другом
for the resources.
за представляемые финансы.
The good NGOs, like Oxfam, are very keen on this idea.
Достойные НПО, как например Oxfam, с энтузиазмом поддерживают эту идею.
00:13:02
They want to have the discipline and accountability.
Они – за дисциплину и прозрачность.
So that's a way to get basic services scaled up.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
And because the government would be funding it,
А оттого, что финансировать их будет государство,
it would be co-branding these services.
предоставление услуг будет ассоциироваться с самим государством.
So they wouldn't be provided thanks to
Необходимые населению услуги будут предоставляться
00:13:20
the United States government and some NGO.
не благодаря милости США или НПО.
They would be co-branded
Они будут ассоциироваться
as being done by the post-conflict government, in the country.
с деятельностью в стране, с работой постконфликтного правительства.
So, jobs, basic services, finally, clean government.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
скачать в HTML/PDF
share