StudyEnglishWords

7#

Пол Штамец - 6 способов, которыми грибы могут спасти мир - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пол Штамец - 6 способов, которыми грибы могут спасти мир.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:06
They sporulated, the spores attract insects,
Они образовали споры, споры притягивают насекомых,
the insects laid eggs, eggs became larvae.
насекомые отложили яйца, а яйца превратились в личинок.
Birds then came, bringing in seeds,
После чего появились птицы, принося с собой семена,
and our pile became an oasis of life.
и наша куча превратилась в оазис жизни.
Whereas the other three piles were dead, dark and stinky,
В то время как остальные три кучи остались безжизненными, тёмными и зловонными,
00:09:20
and the PAH's -- the aromatic hydrocarbons --
а ПАУ - полициклические ароматические углеводороды --
went from 10,000 parts per million to less than 200 in eight weeks.
уменьшились с 10 000 частей на миллион до менее чем 200 за восемь недель.
The last image we don't have.
Изображения итоговой картины у нас нет --
The entire pile was a green berm of life.
вся масса отходов превратилась в зелёную лужайку жизни.
These are gateway species,
Это врата для биологических видов.
00:09:34
vanguard species that open the door for other biological communities.
Авангард жизненных форм, который открывает дверь для остальных биологических видов.
So I invented burlap sacks, bunker spawn --
Так, я изобрёл джутовые мешки -- накопитель грибницы --
and putting the mycelium -- using storm blown debris,
и помещая мицелий -- используя принесенный штормом мусор,
you can take these burlap sacks and put them downstream
вы можете брать эти джутовые мешки и класть их прямиком в отходы производства,
from a farm that's producing E. coli, or other wastes,
начиная с ферм, где присутствуют бактерии кишечной палочки, или другие отходы,
00:09:52
or a factory with chemical toxins,
или продукты с фабрик, содержащих химические токсины;
and it leads to habitat restoration.
и это приводит к восстановлению естественной среды обитания.
So, we set up a site in Mason County, Washington,
Мы выбрали участок в Мэйсон Каунти, штат Вашингтон,
and we've seen a dramatic decrease in the amount of coliforms.
где мы наблюдали драматическое уменьшение бактерий кишечной палочки.
And I'll show you a graph here.
Здесь вы можете увидеть график.
00:10:05
This is a logarithmic scale, 10 to the eighth power.
Это логарифмическая шкала - 10 в 8-й степени.
There's more than a 100 million colonies per gram,
Здесь более, чем 100 миллионов колоний на один грамм,
and 10 to the third power is around 1,000.
а 10 в 3-й степени - это около 1000.
In 48 hours to 72 hours, these three mushroom species
В течение 48-72 часов эти три вида грибов
reduced the amount of coliform bacteria 10,000 times.
уменьшили количество бактерий кишечной палочки в 10.000 раз.
00:10:21
Think of the implications.
Подумайте о последствиях.
This is a space-conservative method that uses storm debris --
Это пространственно-стабильный метод, который использует последствия штормов,
and we can guarantee that we will have storms every year.
и мы можем быть уверены, что у нас будут штормы каждый год.
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time.
А это один гриб, который привлёк со временем к себе особое внимание.
This is my wife Dusty,
Это моя жена Дасти
00:10:36
with a mushroom called Fomitopsis officinalis -- Agarikon.
с грибом под названием Fomitopsis officinalis - лиственничная губка, трутовик.
It's a mushroom exclusive to the old-growth forest
Этот гриб растет только в реликтовых лесах,
that Dioscorides first described in 65 A.D.
Диоскорид впервые описал его в 65 году нашей эры
as a treatment against consumption.
в качестве средства от чахотки.
This mushroom grows in Washington State, Oregon,
Этот гриб растёт в штате Орегоне, штат Вашингтон,
00:10:48
northern California, British Columbia, now thought to be extinct in Europe.
Северной Калифорнии и в Британской колумбии; считается исчезнувшим в Европе.
May not seem that large --
Может не так крупно --
let's get closer.
так, ближе.
This is extremely rare fungus.
Это чрезвычайно редкий гриб.
Our team -- and we have a team of experts that go out --
Наша команда -- у нас есть команда экспертов для работы на природе --
00:11:00
we went out 20 times in the old-growth forest last year.
в прошлом году мы 20 раз работали в реликтовом лесу.
We found one sample to be able to get into culture.
Мы нашли одни экземпляр для исследований культуры.
скачать в HTML/PDF
share