StudyEnglishWords

3#

Попытка, ошибка и комплекс Бога. Тим Харфорд - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Попытка, ошибка и комплекс Бога". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:09
Now imagine trying to count
Теперь представьте счет
every different specific product and service
каждого товара и услуги,
on sale in a major economy
продающихся в большой экономике,
such as Tokyo, London or New York.
например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке.
It's even more difficult in Edinburgh
Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге,
00:07:20
because you have to count all the whisky and the tartan.
потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей.
If you wanted to count every product and service
Если вы заходите пересчитать все товары и услуги,
on offer in New York --
предлагаемые в Нью-Йорке --
there are 10 billion of them --
а это 100 миллиардов наименований --
it would take you 317 years.
это займет 317 лет.
00:07:32
This is how complex the economy we've created is.
Настолько сложна экономика, которую мы создали.
And I'm just counting toasters here.
Я просто подсчитываю число тостеров здесь.
I'm not trying to solve the Middle East problem.
Я не пытаюсь решить проблем Ближнего Востока.
The complexity here is unbelievable.
Сложность которых невероятна.
And just a piece of context --
Небольшое замечание --
00:07:45
the societies in which our brains evolved
общества, в которых зародился наш мозг,
had about 300 products and services.
имели около 300 товаров и услуг.
You could count them in five minutes.
Вы пересчитали бы их за пять минут.
So this is the complexity of the world that surrounds us.
Так что это сложность мира, который окружает нас.
This perhaps is why
Возможно поэтому
00:07:57
we find the God complex so tempting.
комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
We tend to retreat and say, "We can draw a picture,
Мы любим сесть и сказать: "Мы можем понять общую картину,
we can post some graphs,
мы может сделать некоторые графики,
we get it, we understand how this works."
и мы понимаем как это работает."
And we don't.
Но мы ничего не понимаем.
00:08:10
We never do.
Никогда.
Now I'm not trying to deliver a nihilistic message here.
Я не хочу делать здесь нигилистские заявления.
I'm not trying to say we can't solve
Я не хочу сказать, что мы не можем решить
complicated problems in a complicated world.
запутанные проблемы в запутанном мире.
We clearly can.
Конечно мы можем.
00:08:20
But the way we solve them
Но путь, которым мы их решаем,
is with humility --
должен быть со сдержанностью --
to abandon the God complex
чтобы отбросить компекс бога.
and to actually use a problem-solving technique that works.
и практически использовать технику решения проблемы, которая работает.
And we have a problem-solving technique that works.
И у нас есть техника для решения проблем, которая работает.
00:08:32
Now you show me
Сейчас вы демонстрируете мне
a successful complex system,
успешную сложную систему,
and I will show you a system
и я продемонстрирую вам систему,
that has evolved through trial and error.
которая возникла благодаря методу проб и ошибок.
Here's an example.
Вот этот пример.
00:08:43
This baby was produced through trial and error.
Этот ребёнок был создан методом проб и ошибок.
I realize that's an ambiguous statement.
Я понимаю, что это довольно громкое заявление.
Maybe I should clarify it.
Возможно мне стоит уточнить его.
This baby is a human body: it evolved.
Этот ребёнок - это человеческое тело: он эволюционировало.
What is evolution?
Что такое эволюция?
00:08:57
Over millions of years, variation and selection,
Миллионы лет вариации и отбора,
variation and selection --
вариации и отбор --
trial and error,
пробы и ошибки,
trial and error.
пробы и ошибки.
And it's not just biological systems
Но не только биологические системы
00:09:10
that produce miracles through trial and error.
производят чудеса методом проб и ошибок.
You could use it in an industrial context.
Мы можете использовать этот метод и в промышленности.
So let's say you wanted to make detergent.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок.
Let's say you're Unilever
Пусть вы - компания Unilever
скачать в HTML/PDF
share