StudyEnglishWords

5#

Пора подумать о том, что происходит в биоинженерии. Пол Рут Вольп - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Пора подумать о том, что происходит в биоинженерии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:58
The monkey recognized that whatever she did with her arm,
Обезьяна заметила, что все, что она делает своей рукой,
this prosthetic arm would do.
протезная рука повторяет.
And eventually she was moving it and moving it,
И она все двигала и двигала рукой,
and eventually stopped moving her right arm
и в конце концов перестала двигать правой рукой
and, staring at the screen,
и, смотря на экран,
00:14:09
could move the prosthetic arm in the other room
двигала протезную руку в другой комнате
only with her brainwaves --
только с помощью своих мозговых волн -
which means that monkey
что означает, что эта обезьяна
became the first primate in the history of the world
стала первым приматом в истории,
to have three independent functional arms.
имеющим три независимых функционирующих руки.
00:14:23
And it's not just technology
И это не просто технология,
that we're putting into animals.
для использования на животных.
This is Thomas DeMarse at the University of Florida.
Это - Томас ДеМарс (Thomas DeMarse) из Университета Флориды.
He took 20,000 and then 60,000
Он взял сначала 20 000, а затем 60 000
disaggregated rat neurons --
разъединенных крысиных нейронов -
00:14:35
so these are just individual neurons from rats --
так, чтобы это были просто отдельные нейроны крысы -
put them on a chip.
и поместил их на чип.
They self-aggregated into a network,
Они сами сгруппировались в сеть,
became an integrated chip.
стали интегрированным чипом.
And he used that
И он использовал это, как
00:14:48
as the IT piece
комплектующую часть
of a mechanism which ran a flight simulator.
механизма, который работал как имитатор полета.
So now we have organic computer chips
Так что теперь у нас есть органические компьютерные чипы,
made out of living, self-aggregating neurons.
сделанные из живых самогруппирующихся нейронов.
Finally, Mussa-Ivaldi of Northwestern
Наконец, Мусса-Ивальди (Mussa-Ivaldi) из Северо-западного университета (Northwestern)
00:15:04
took a completely intact,
взял целый,
independent lamprey eel brain.
независимый мозг миноги.
This is a brain from a lamprey eel.
Это мозг миноги.
It is living --
Это живой,
fully-intact brain in a nutrient medium
целый мозг в питательной среде
00:15:16
with these electrodes going off to the sides,
с электродами по бокам и
attached photosensitive sensors to the brain,
прикрепленными светочувствительными сенсорами,
put it into a cart --
помещенный в тележку -
here's the cart, the brain is sitting there in the middle --
вот тележка, мозг там, в середине,
and using this brain as the sole processor for this cart,
и мозг используется в качестве единственного процессора,
00:15:30
when you turn on a light and shine it at the cart,
когда вы включаете свет и направляете его на тележку,
the cart moves toward the light;
тележка двигается на свет;
when you turn it off, it moves away.
когда вы выключаете свет, она двигается в противоположную сторону.
It's photophilic.
Она светолюбивая.
So now we have a complete
Так что теперь у нас есть целый
00:15:41
living lamprey eel brain.
живой мозг миноги.
Is it thinking lamprey eel thoughts,
Думает ли он мысли миноги,
sitting there in its nutrient medium?
находясь в своей питательной среде?
I don't know,
Я не знаю,
but in fact it is a fully living brain
но это полностью живой мозг,
00:15:53
that we have managed to keep alive
который удалось сохранить живым
to do our bidding.
для выполнения задач человека.
So, we are now at the stage
Так что мы на стадии
where we are creating creatures
создания существ
for our own purposes.
для наших собственных целей.
00:16:06
This is a mouse created by Charles Vacanti
Это - мышь, созданная Чарльзом Ваканти (Charles Vacanti)
of the University of Massachusetts.
из Университета Массачусетса.
He altered this mouse
Он изменил эту мышь,
so that it was genetically engineered
она генетически модифицирована
to have skin that was less immunoreactive to human skin,
чтобы выращивать кожу, которая менее иммунореактивна к человеческой коже,
скачать в HTML/PDF
share