StudyEnglishWords

3#

Посмотрите на Йемен моими глазами. Надя Аль Саккаф - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Посмотрите на Йемен моими глазами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:08
And it's economic empowerment
Дело в экономических соображениях и
and the ability for a woman to say,
способности женщины найти в себе силы сказать:
"I am as much contributing to this family, or more,
«Я вкладываю в семью столько же, сколько и ты,
than you are."
если не больше».
And the more empowered the women become,
Чем более сильными становятся женщины,
00:07:21
the more they are able to remove the veil, for example,
тем чаще они избавляются от паранджи,
or to drive their own car
водят собственную машину,
or to have a job or to be able to travel.
работают или путешествуют.
So the other face of Yemen
На самом деле
is actually one
другое лицо Йемена — то,
00:07:33
that lies behind the veil,
что находится за паранджой.
and it's economic empowerment mostly
Именно экономические причины
that allows the woman to just uncover it.
помогают женщинам открыть его.
And I have done this throughout my work.
Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы.
I've tried to encourage young girls.
Я стараюсь воодушевить девушек.
00:07:45
We started with, you can take it off in the office.
Мы начали с того, что в офисе паранджу можно снимать.
And then after that, you can take it off on assignments.
После этого, её можно было снимать в задании.
Because I didn't believe a journalist can be a journalist with --
Я не верю, что журналист может быть собой в парандже.
how can you talk to people if you have your face covered? --
Как ты можешь говорить с людьми, если твоё лицо закрыто?
and so on; it's just a movement.
— и так далее; снять её — одно движенье.
00:08:00
And I am a role model in Yemen.
Я образец для подражания в Йемене.
A lot of people look up to me.
Многие стараются быть, как я.
A lot of young girls look up to me.
Многие девушки берут с меня пример.
And I need to prove to them that, yes, you can still be married,
И я должна доказать им, что можно оставаться замужней женщиной,
you can still be a mother,
матерью,
00:08:10
and you can still be respected within the society,
и тебя по-прежнему будут уважать в обществе.
but at the same time,
В то же самое время
that doesn't mean you [should] just be one of the crowd.
это не означает, что ты должна быть частью толпы.
You can be yourself and have your face.
Ты можешь быть собой и не терять своё истинное лицо.
PM: But by putting yourself personally out there --
ПМ: Однако приводя себя в качестве примера —
00:08:24
both projecting a different image
как проецируя иной образ
of Yemeni women,
йеменских женщин,
but also what you have made possible
так и то, что вы сделали возможным
for the women who work at the paper --
для женщин, работающих в вашей газете —
has this put you in personal danger?
создало ли это опасность лично для вас?
00:08:37
NA: Well the Yemen Times, across 20 years,
НА: За 20 лет «Йемен Таймс»
has been through so much.
пережила очень многое.
We've suffered prosecution;
Нас преследовали в суде;
the paper was closed down more than three times.
газету закрывали больше трёх раз.
It's an independent newspaper,
Это независимая газета,
00:08:49
but tell that to the people in charge.
но скажите это людям у власти.
They think that if there's anything against them,
Они считают, что раз им что-то противоречит,
then we are being an opposition newspaper.
то мы — оппозиционная газета.
And very, very difficult times.
Временами очень, очень трудно.
Some of my reporters were arrested.
Некоторых моих журналистов арестовали.
00:09:03
We had some court cases.
За нами числятся судебные дела.
My father was assassinated.
Моего отца убили.
скачать в HTML/PDF
share