StudyEnglishWords

2#

Построим «Школу в Облаках». Сугата Митра - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Построим «Школу в Облаках»". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:58
Then onto other parts of the country,
Потом в других частях страны
I repeated this over and over again,
я повторил это эксперимент снова и снова
getting exactly the same results that we were.
и получил точно такой же результат.
["Hole in the wall film - 1999"]
[Фильм «Компьютер в стене», 1999г.]
An eight-year-old telling his elder sister what to do.
Восьмилетний мальчик рассказывает старшей сестре что делать.
00:07:20
And finally a girl explaining in Marathi what it is,
И наконец, девочка, объясняет на языке марати, что это,
and said, "There's a processor inside."
и говорит: «Внутри есть процессор».
So I started publishing.
Я начал писать об этом статьи.
I published everywhere. I wrote down and measured everything,
Я публиковался везде. Я записывал и измерял всё
and I said, in nine months, a group of children
и сказал, что через девять месяцев, группа детей
00:07:37
left alone with a computer in any language
оставленных наедине с компьютером на любом языке,
will reach the same standard as an office secretary in the West.
достигнет уровня офисного секретаря с Запада.
I'd seen it happen over and over and over again.
Я наблюдал этот результат снова и снова.
But I was curious to know, what else would they do
Но мне было интересно узнать, что ещё они смогут сделать,
if they could do this much?
если уже они добились таких результатов?
00:07:54
I started experimenting with other subjects,
Я начал экспериментировать с другими дисциплинами,
among them, for example, pronunciation.
среди них, например, произношение.
There's one community of children in southern India
Есть группа детей в южной Индии,
whose English pronunciation is really bad,
чьё произношение очень плохое,
and they needed good pronunciation because that would improve their jobs.
а им необходимо было хорошее произношение, потому что оно могло улучшить их работу.
00:08:08
I gave them a speech-to-text engine in a computer,
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст
and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
и сказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите».
(Laughter)
(Смех)
They did that, and watch a little bit of this.
Они это сделали, посмотрите немного.
Computer: Nice to meet you. Child: Nice to meet you.
Компьютер: «Приятно познакомиться». Дети: «Приятно познакомиться».
00:08:31
Sugata Mitra: The reason I ended with the face
Сугата Митра: Причина, по которой я остановил на лице
of this young lady over there is because I suspect many of you know her.
этой девочки, та, что я подозреваю, что многие из вас знают её.
She has now joined a call center in Hyderabad
Сейчас она работает в колл-центре в Хайдарабаде
and may have tortured you about your credit card bills
и мучит вас звонками о вашей кредитной карте и счетах
in a very clear English accent.
с очень чётким английским акцентом.
00:08:50
So then people said, well, how far will it go?
И потом люди спросили, насколько далеко это пойдёт?
Where does it stop?
Когда это остановится?
I decided I would destroy my own argument
Я решил опровергнуть моё собственное предположение,
by creating an absurd proposition.
предложив абсурдную задачу.
I made a hypothesis, a ridiculous hypothesis.
Я выдвинул гипотезу, смешную гипотезу.
00:09:06
Tamil is a south Indian language, and I said,
Тамил — это южно-индийский язык, и я сказал,
can Tamil-speaking children in a south Indian village
смогли бы дети, говорящие на тамильском в южно-индийской деревне
learn the biotechnology of DNA replication in English
выучить биотехнологию воспроизведения ДНК на английском языке
from a streetside computer?
с помощью уличного компьютера?
And I said, I'll measure them. They'll get a zero.
И я сказал, я их оценю. Они получат 0.
00:09:18
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months,
Я проведу с ними пару месяцев, оставлю их на пару месяцев,
скачать в HTML/PDF
share