StudyEnglishWords

5#

Почему важна неприкосновенность частной жизни. Glenn Greenwald - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему важна неприкосновенность частной жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:42
To me, that's the way that privacy can be rejuvenated.
На мой взгляд, так можно восстановить неприкосновенность частной жизни.
BG: So Snowden is very, as we've seen at TED,
БД: Как мы видели на TED,
is very articulate in presenting and portraying himself
Сноуден очень красноречив, представляя и описывая себя
as a defender of democratic values
как защитника ценностей демократии
and democratic principles.
и её принципов.
00:18:54
But then, many people really find it difficult to believe
Но многие люди действительно с трудом верят в то,
that those are his only motivations.
что это его единственные мотивы.
They find it difficult to believe
Им трудно поверить в то,
that there was no money involved,
что в это не были вовлечены деньги,
that he didn't sell some of those secrets,
что он не продал некоторые из этих тайн
00:19:05
even to China and to Russia,
тому же Китаю или России,
which are clearly not the best friends
которые, несомненно, не являются сейчас
of the United States right now.
самыми лучшими друзьями США.
And I'm sure many people in the room
Я уверен, что многие в зале
are wondering the same question.
задаются тем же вопросом.
00:19:15
Do you consider it possible there is
Считаешь ли ты возможным то,
that part of Snowden we've not seen yet?
что есть сторона Сноудена, которую мы ещё не видели?
GG: No, I consider that absurd and idiotic.
ГГ: Нет, я считаю это абсурдом и идиотизмом.
(Laughter) If you wanted to,
(Смех) Если бы вы хотели...
and I know you're just playing devil's advocate,
Я знаю, вы сейчас играете адвоката дьявола.
00:19:28
but if you wanted to sell
Так вот, если бы вы хотели
secrets to another country,
продать тайны другой стране,
which he could have done and become
что он мог бы сделать
extremely rich doing so,
и стать невероятно богатым,
the last thing you would do is take those secrets
последнее, что вы бы сделали, — это отдали эти секреты
00:19:38
and give them to journalists and ask journalists to publish them,
в руки журналистов и попросили их опубликовать,
because it makes those secrets worthless.
потому что это делает секреты ничего не стоящими.
People who want to enrich themselves
Люди, желающие обогатиться,
do it secretly by selling secrets to the government,
продают тайны правительству скрытно.
but I think there's one important point worth making,
Я думаю, есть один важный момент, который стоит отметить, —
00:19:49
which is, that accusation comes from
такое обвинение исходит
people in the U.S. government,
от людей, сидящих в правительстве США,
from people in the media who are loyalists
от людей в СМИ, являющихся сторонниками
to these various governments,
некоторых правительств.
and I think a lot of times when people make accusations like that about other people —
Я думаю, зачастую, когда люди выносят такие обвинения в адрес других:
00:19:59
"Oh, he can't really be doing this
«Ой, в самом деле, он не может
for principled reasons,
делать это по принципиальным причинам,
he must have some corrupt, nefarious reason" —
наверняка, у него есть безнравственная, бесчестная причина»,
they're saying a lot more about themselves
они говорят гораздо больше о себе,
than they are the target of their accusations,
чем об объекте их обвинения,
00:20:09
because — (Applause) —
потому что — (Аплодисменты) —
those people, the ones who make that accusation,
эти люди, выносящие такое обвинение,
they themselves never act
сами никогда ничего не делают
for any reason other than corrupt reasons,
по какой-либо причине, кроме как безнравственной,
so they assume
и предполагают,
00:20:21
that everybody else is plagued by the same disease
что все остальные страдают от той же болезни бездушия,
of soullessness as they are,
что и они.
and so that's the assumption.
Из этого и их предположения.
(Applause)
(Аплодисменты)
BG: Glenn, thank you very much. GG: Thank you very much.
БД: Гленн, спасибо тебе большое. ГГ: Спасибо большое.
скачать в HTML/PDF
share