StudyEnglishWords

5#

Почему важна неприкосновенность частной жизни. Glenn Greenwald - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему важна неприкосновенность частной жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:34
have things to hide and therefore reasons to care about privacy,
есть что скрывать и, значит, есть причины беспокоиться о своей частной жизни, —
is that it entrenches two very destructive messages,
это то, что оно укореняет две разрушительные идеи,
two destructive lessons,
два разрушительных нравоучения.
the first of which is that
Первый из них — это то,
the only people who care about privacy,
что только те, кто заботится о неприкосновенности частной жизни,
00:12:48
the only people who will seek out privacy,
только те, кто будет искать уединения,
are by definition bad people.
являются плохими людьми по определению.
This is a conclusion that we should have
Этого заключения нужно избегать
all kinds of reasons for avoiding,
по целому ряду причин.
the most important of which is that when you say,
Самым главным из них является то, что когда вы говорите:
00:13:01
"somebody who is doing bad things,"
«кто-то, совершающий плохие поступки»,
you probably mean things like plotting a terrorist attack
вы наверняка имеете в виду планирование террористического акта
or engaging in violent criminality,
или участие в насильственном преступлении,
a much narrower conception
а это гораздо более узкая концепция того,
of what people who wield power mean
что имеют в виду люди, обладающие властью,
00:13:13
when they say, "doing bad things."
когда говорят: «совершают плохие поступки».
For them, "doing bad things" typically means
Для них это, как правило, означает
doing something that poses meaningful challenges
делать что-то, что представляет значимые проблемы
to the exercise of our own power.
для применения их собственной власти.
The other really destructive
Другое крайне разрушительное,
00:13:26
and, I think, even more insidious lesson
и, как мне кажется, ещё более коварное внушение,
that comes from accepting this mindset
которое берёт начало в принятии такого мышления, —
is there's an implicit bargain
это то, что есть скрытая сделка,
that people who accept this mindset have accepted,
на которую согласились люди, принявшие такое мышление.
and that bargain is this:
Сделка эта состоит в следующем:
00:13:38
If you're willing to render yourself
если вы готовы сделать себя
sufficiently harmless,
совершенно безвредным,
sufficiently unthreatening
совершенно безобидным
to those who wield political power,
для тех, кто обладает политической властью,
then and only then can you be free
тогда и только тогда вы можете быть свободны
00:13:49
of the dangers of surveillance.
от опасностей наблюдения.
It's only those who are dissidents,
Только инакомыслящим,
who challenge power,
бросающим вызов власти,
who have something to worry about.
есть о чём беспокоиться.
There are all kinds of reasons why we should want to avoid that lesson as well.
Существует много причин, почему мы также должны оспаривать такое учение.
00:14:01
You may be a person who, right now,
Вы можете быть человеком, который в данный момент
doesn't want to engage in that behavior,
не желает этого делать,
but at some point in the future you might.
но в какой-то момент в будущем захочет.
Even if you're somebody who decides
Даже если вы являетесь тем, кто решил,
that you never want to,
что никогда этого не захочет,
00:14:11
the fact that there are other people
тот факт, что есть другие люди,
who are willing to and able to resist
готовые и способные противостоять
and be adversarial to those in power —
и бросать вызов тем, кто находится у власти —
dissidents and journalists
диссиденты, журналисты,
and activists and a whole range of others —
активисты и многие другие —
00:14:20
is something that brings us all collective good
это то, что приносит всем нам коллективное благо,
that we should want to preserve.
которое мы должны иметь желание сохранить.
Equally critical is that the measure
В равной степени важно то, что показатель того,
of how free a society is
насколько свободно общество —
is not how it treats its good,
не то, как оно обращается с хорошими,
00:14:32
obedient, compliant citizens,
покорными и покладистыми гражданами,
but how it treats its dissidents
а то, как оно обращается с диссидентами
and those who resist orthodoxy.
и теми, кто противостоит ортодоксальности.
скачать в HTML/PDF
share