StudyEnglishWords

3#

Почему насилие с применением огнестрельного оружия не может быть нашей новой нормой. Dan Gross - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему насилие с применением огнестрельного оружия не может быть нашей новой нормой". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:58
not only for families like mine,
не только для семей, подобных моей,
but for, really, at the end of the day, all of us.
но в конечном итоге и для всех нас.
But I'm not here to talk about the nightmare of gun violence.
Я пришёл говорить не об ужасах насилия со стрелковым оружием.
I'm here to talk about our dream, and it's a dream we all share,
Я здесь, чтобы говорить об общей для всех нас мечте —
which is the dream of a better, safer, future.
мечте о лучшем и более безопасном будущем.
00:07:12
For my organization, for the Brady Campaign,
Для моей организации, Центра Брэди,
that dream is reflected in the bold goal
эта мечта отражается в основной цели —
to cut the number of gun deaths in the US in half by 2025.
к 2025 году сократить число смертей от огнестрельного оружия в два раза.
And I hope to leave all of you here tonight
И я хочу, чтобы сегодня вы все покинули этот зал
with a strong sense of exactly why that dream is so absolutely within reach.
с чётким пониманием, почему эта цель абсолютно точно достижима.
00:07:31
Because folks,
Потому что
for every great movement around the world,
в любом масштабном движении по всему миру
there's a moment where you can look back and say,
всегда есть момент, о котором можно сказать:
"That's when things really started to change."
«Вот когда всё стало меняться».
And I'm here to say
И я здесь, чтобы сказать,
00:07:43
that for the movement to end gun violence in America,
что для движения к прекращению насилия с огнестрельным оружием
that moment is here.
этот момент — сейчас.
(Applause)
(Аплодисменты)
We are so clearly at a tipping point,
Мы очевидно находимся на переломном этапе,
because the American public has come together by the millions
потому что миллионы американцев объединились
00:08:01
like never before, based on that common ground,
ради этой общей цели как никогда прежде,
to say, "Enough."
чтобы сказать: «Хватит».
Enough of the mass shootings in malls and movie theaters
Хватит массовой стрельбы в торговых центрах, кинотеатрах,
and churches and schools.
церквях и школах.
Enough of the daily terror of gun violence in homes and streets
Хватит ежедневного террора с огнестрельным оружием в домах и на улицах,
00:08:14
that's claimed the lives of women and young black men
который уносит жизни женщин и молодых чернокожих мужчин
in staggering proportions.
в ужасающих количествах.
Enough of easy access to guns
Хватит лёгкого доступа к оружию
by the people that we all agree shouldn't have them.
для людей, которые не должны его иметь.
And enough of a small group of craven politicians
Хватит маленьким группам малодушных политиков
00:08:26
putting the interests of the corporate gun lobby
ставить интересы оружейного лобби
ahead of the people they have been elected to represent.
впереди интересов людей, которых они были избраны представлять.
Enough.
Хватит.
(Applause)
(Аплодисменты)
And the really exciting thing is, it's not just the usual suspects like me
И самое радостное, что не только активисты вроде меня
00:08:43
that are saying it anymore.
говорят это.
It's so much bigger than that.
Масштаб настолько шире!
And if you want proof,
Нужны доказательства?
let's start where most conversations in the US seem to start --
Давайте начнём оттуда, где начинается большинство разговоров в США, —
with Kim Kardashian.
с Ким Кардашян.
00:08:53
(Laughter)
(Смех)
And here's the thing: it's not really a joke.
И в этом есть лишь доля шутки.
I mean, think about when issues change.
Подумайте о том, как вещи меняются,
It's when they go from being political and advocacy issues
когда из политических и пропагандистских инициатив
скачать в HTML/PDF
share