StudyEnglishWords

3#

Почему настало время отказаться от служебной иерархии? Margaret Heffernan - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему настало время отказаться от служебной иерархии?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:53
and employee satisfaction went up 10 percent.
а уровень удовлетворённости сотрудников увеличился на 10%.
Not a bad return on social capital,
Неплохие дивиденды от социального капитала,
which compounds even as you spend it.
учитывая, что он увеличивается, даже когда его тратишь.
Now, this isn't about chumminess, and it's no charter for slackers,
Речь идёт не о создании приятельских отношений или пустой болтовне халтурщиков,
because people who work this way tend to be kind of scratchy,
потому что люди такого склада обычно склонны быть скорее помехой,
00:10:15
impatient, absolutely determined to think for themselves
нетерпеливыми, думающими только о себе —
because that's what their contribution is.
им нечего предложить команде.
Conflict is frequent because candor is safe.
Борьба мнений случается, потому что всё строится на откровенности.
And that's how good ideas turn into great ideas,
И это то, как хорошие идеи превращаются в великие.
because no idea is born fully formed.
Ни одна идея не рождается на свет в готовом виде.
00:10:37
It emerges a little bit as a child is born,
Она появляется совсем крохой, как новорождённый ребенок;
kind of messy and confused, but full of possibilities.
спутанная и неясная, но полная возможностей.
And it's only through the generous contribution, faith and challenge
И только через щедрый вклад, веру и решение сложных задач
that they achieve their potential.
идея может реализовать весь свой потенциал.
And that's what social capital supports.
Это достигается при помощи социального капитала.
00:11:00
Now, we aren't really used to talking about this,
Мы не привыкли рассуждать
about talent, about creativity, in this way.
о таланте и творчестве в таком ключе.
We're used to talking about stars.
Мы привыкли говорить о звёздах.
So I started to wonder, well, if we start working this way,
Поэтому мне стало интересно, означает ли такой подход к работе,
does that mean no more stars?
что больше никаких звёзд?
00:11:18
So I went and I sat in on the auditions
Я отправилась на прослушивания
at the Royal Academy of Dramatic Art in London.
Королевской академии драматических искусств в Лондоне.
And what I saw there really surprised me,
И что меня действительно поразило —
because the teachers weren't looking for individual pyrotechnics.
педагоги оценивали не блестящее красноречие выступавших,
They were looking for what happened between the students,
а следили за тем, что происходит между абитуриентами,
00:11:37
because that's where the drama is.
потому что именно там разворачивалась настоящая драма.
And when I talked to producers of hit albums,
Я спрашивала об этом продюсеров хитовых альбомов,
they said, "Oh sure, we have lots of superstars in music.
и они говорили: «Конечно, в музыке есть множество суперзвёзд,
It's just, they don't last very long.
правда, обычно их популярность не длится слишком долго.
It's the outstanding collaborators who enjoy the long careers,
Длительную карьеру могут построить лишь те выдающиеся артисты,
00:11:54
because bringing out the best in others is how they found the best
которые сотрудничают с другими и пробуждают самое лучшее в других,
in themselves."
чтобы раскрыться самому».
And when I went to visit companies that are renowned
И когда я посетила компании, известные
for their ingenuity and creativity,
своей изобретательностью и креативностью,
I couldn't even see any superstars,
я не видела никаких суперзвёзд,
00:12:08
because everybody there really mattered.
потому что для этих компаний каждый сотрудник имел значение.
And when I reflected on my own career,
И когда я размышляла о своей собственной карьере
and the extraordinary people I've had the privilege to work with,
и необыкновенных людях, с которыми мне посчастливилось работать,
I realized how much more we could give each other
я поняла, насколько больше мы могли бы дать друг другу,
if we just stopped trying to be superchickens.
если бы не пытались быть суперкурицами.
00:12:30
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
Once you appreciate truly how social work is,
Стоит только искренне признать, насколько важна социальная составляющая,
скачать в HTML/PDF
share