4#

Почему необходимо остановить войну против наркотиков. Ethan Nadelmann - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему необходимо остановить войну против наркотиков". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

Чего больше приносит война против наркотиков — вреда или пользы? В своей смелой речи реформатор политики в отношении наркотиков Итан Надельман пылко призывает покончить с «отбрасывающим назад, жестоким, провальным» движением, чтобы искоренить торговлю наркотиками. Он даёт два больших основания в пользу того, что нам нужно сосредоточить внимание на разумном решении этого вопроса.

страница 1 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:00:11
What has the War on Drugs done to the world?
Что сделала с миром война против наркотиков?
Look at the murder and mayhem in Mexico,
Посмотрите на убийства и беспорядки в Мексике,
Central America, so many other parts of the planet,
Центральной Америке и многих других частях планеты.
the global black market estimated
Обороты мирового чёрного рынка
at 300 billion dollars a year,
оценивают в 300 миллиардов долларов в год.
00:00:26
prisons packed in the United States and elsewhere,
Тюрьмы в США и других странах переполнены,
police and military drawn into an unwinnable war
полиция и военные втянуты в безвыигрышную войну,
that violates basic rights, and ordinary citizens
которая нарушает основные права человека, а рядовые граждане
just hope they don't get caught in the crossfire,
лишь надеются, что не попадут под перекрёстный огонь.
and meanwhile, more people using
А между тем, всё больше людей
00:00:41
more drugs than ever.
используют всё больше наркотиков, чем когда-либо.
It's my country's history with alcohol prohibition
Это словно прошлое моей страны во времена запрета алкоголя
and Al Capone, times 50.
и Аль Капоне, помноженное на 50.
Which is why it's particularly galling to me
Именно поэтому всё это вызывает у меня особую досаду
as an American that we've been the driving force
как у американца, потому что, именно мы были движущей силой
00:00:55
behind this global drug war.
этой глобальной войны с наркотиками.
Ask why so many countries criminalize
Спросите себя, почему так много стран
drugs they'd never heard of,
криминализировали наркотики, о которых никогда не слышали?
why the U.N. drug treaties emphasize
Почему конвенции ООН по наркотикам ставят криминализацию
criminalization over health,
превыше здравоохранения?
00:01:06
even why most of the money worldwide
Почему по всему миру бо́льшая часть средств,
for dealing with drug abuse goes not
выделяемых на борьбу с наркоманией,
to helping agencies but those that punish,
поступают в организации, наказывающие за это, а не оказывающие помощь?
and you'll find the good old U.S. of A.
И вы обнаруживаете старую добрую Америку.
Why did we do this?
Почему мы это допустили?
00:01:18
Some people, especially in Latin America,
Некоторые, особенно в Латинской Америке,
think it's not really about drugs.
думают, что всё дело не в наркотиках,
It's just a subterfuge for advancing
что это лишь прикрытие для продвижения
the realpolitik interests of the U.S.
реальных политических интересов США.
But by and large, that's not it.
По большому счёту, дело не в этом.
00:01:32
We don't want gangsters and guerrillas
Мы не хотим, чтобы гангстеры и партизаны,
funded with illegal drug money
финансируемые нелегальными деньгами от наркоторговли,
terrorizing and taking over other nations.
терроризировали и захватывали власть над другими народами.
No, the fact is, America really is crazy
Нет, дело в том, что Америка действительно сходит с ума,
when it comes to drugs.
когда вопрос касается наркотиков.
00:01:47
I mean, don't forget, we're the ones who thought
Я хочу сказать, не забывайте, именно мы думали,
that we could prohibit alcohol.
что сможем запретить алкоголь.
So think about our global drug war
Так что думайте о мировой войне против наркотиков
not as any sort of rational policy,
не как о рациональной политике,
but as the international projection
а как о международном проектировании
00:01:58
of a domestic psychosis.
домашнего психоза.
(Applause)
(Аплодисменты)
But here's the good news.
Но есть и хорошие новости.
Now it's the Russians leading the Drug War and not us.
Сегодня русские ведут войну против наркотиков.
Most politicians in my country
Большинство политиков в моей стране
00:02:11
want to roll back the Drug War now,
сейчас хотят свернуть эту войну
put fewer people behind bars, not more,
и сажать как можно меньше людей за решётку.
and I'm proud to say as an American
Как американец, я с гордостью могу заявить,
that we now lead the world
что сегодня мы ведём мир
in reforming marijuana policies.
к реформированию политики в отношении марихуаны.
00:02:22
It's now legal for medical purposes
Сегодня она признана законной для применения
in almost half our 50 states,
в медицинских целях почти в половине штатов.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share

←предыдущая следующая→ ...