3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 10 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:16:43
Their children, their six children,
Их дети, их шестеро детей:
the two in the middle were twins, 13,
двое в центре — близнецы, 13 лет,
a boy, and a girl named Grace.
мальчик и девочка по имени Грейс.
And when we'd go out to chop wood
Когда же мы шли рубить дрова
and do all the things that Grace and her mother would do,
и делать всё то, что Грейс и её мама обычно делают,
00:16:53
Grace was not a child, she was an adolescent,
Грейс вовсе не казалась ребёнком, она была подростком,
but she wasn't an adult.
но не взрослой.
She was very, very shy.
Она была очень-очень застенчивой.
So she kept wanting to talk to me and Jenn.
Она очень хотела разговаривать со мной и Дженн.
We kept trying to engage her, but she was shy.
Мы пытались вовлечь её в беседу, но девочка была чересчур застенчивой.
00:17:04
And at night, though,
Ночью же,
when all the lights went out in rural Tanzania,
когда все огни в сельской Танзании погасли,
and there was no moon that night,
и на небе не было ни луны,
the first night, and no stars,
ни звёзд в ту первую ночь,
and Jenn came out of our hut
Дженн вышла из нашей хижины
00:17:13
with her REI little headlamp on,
с головным фонарём.
Grace went immediately,
Грейс немедленно
and got the translator,
нашла переводчика,
came straight up to my Jenn and said,
подошла к моей Дженн и сказала:
"When you go home,
«Когда ты уедешь домой,
00:17:23
can I have your headlamp
могу я взять себе этот фонарь,
so I can study at night?"
чтобы учиться ночью?»
CA: Oh, wow.
КА: О, ничего себе!
MG: And her dad had told me
МГ: Её отец сказал мне,
how afraid he was that unlike the son,
как он переживал, что не в пример его сыну,
00:17:30
who had passed his secondary exams,
который сдал экзамены в старшую школу,
because of her chores,
она не так хорошо успевала
she'd not done so well
из-за дел по дому,
and wasn't in the government school yet.
и ещё не поступила в государственную школу.
He said, "I don't know how I'm going to pay for her education.
Он сказал: «Не знаю, как буду платить за её образование.
00:17:39
I can't pay for private school,
Не могу позволить себе частную школу.
and she may end up on this farm like my wife."
Она может закончить свои дни на этой ферме, как и моя жена».
So they know the difference
Им известна разница,
that an education can make
которую даёт образование,
in a huge, profound way.
в существенной мере.
00:17:49
CA: I mean, this is another pic
КА: Это другая фотография
of your other two kids, Rory and Phoebe,
ваших двух других детей, Рори и Фиби,
along with Paul Farmer.
вместе с Полом Фармером.
Bringing up three children
Трое детей,
when you're the world's richest family
когда у тебя самая богатая семья в мире,
00:18:02
seems like a social experiment
звучит как социальный эксперимент
without much prior art.
без особой предварительной подготовки.
How have you managed it?
Как вы справились с этим?
What's been your approach?
Каков ваш подход?
BG: Well, I'd say overall
БГ: Я бы сказал, в общем
00:18:15
the kids get a great education,
дети получают хорошее образование,
but you've got to make sure
но необходимо убедиться,
they have a sense of their own ability
что у них есть осознание своих способностей
and what they're going to go and do,
для действий в будущем.
and our philosophy has been
Наша философия в том,
00:18:23
to be very clear with them --
чтобы они ясно понимали:
most of the money's going to the foundation --
бóльшая часть денег идёт в фонд,
скачать в HTML/PDF
share