StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 11 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:18:32
the freedom to do anything
но при этом не спускать на них огромные средства,
but not a lot of money showered on them
позволив им ничем не заниматься.
so they could go out and do nothing.
И на данный момент они весьма прилежны
And so far, they're fairly diligent,
и взволнованы необходимостью выбрать своё направление.
excited to pick their own direction.
КА: Очевидно, вы тщательно охраняли их личное пространство
00:18:46
CA: You've obviously guarded their privacy carefully for obvious reasons.
по понятным причинам. Мне интересно, почему теперь вы позволили мне
I'm curious why you've given me permission
показать это фото здесь, на TED?
to show this picture now here at TED.
МГ: Это интересно.
MG: Well, it's interesting.
По мере взросления они понимают,
As they get older, they so know
что наше семейное убеждение — это ответственность за то,
00:18:59
that our family belief is about responsibility,
что мы находимся в невероятном положении,
that we are in an unbelievable situation
уже просто живя в США
just to live in the United States
и имея хорошее образование,
and have a great education,
и у нас есть ответственность дать что-то миру.
and we have a responsibility to give back to the world.
Пока они взрослеют,
00:19:09
And so as they get older
мы их обучаем —
and we are teaching them --
они посетили очень много стран —
they have been to so many countries around the world —
они говорят:
they're saying,
«Мы хотим, чтобы люди знали, что мы верим в то,
we do want people to know that we believe
что вы делаете, мам и пап,
00:19:17
in what you're doing, Mom and Dad,
и это нормально больше нас показывать».
and it is okay to show us more.
Так что у нас есть их разрешение показать это фото.
So we have their permission to show this picture,
Я также думаю, что Пол Фармер
and I think Paul Farmer is probably going to put it
в конечном итоге, вероятно, поместит его в одну из своих работ.
eventually in some of his work.
Они действительно очень глубоко воспринимают
00:19:27
But they really care deeply
миссию фонда.
about the mission of the foundation, too.
КА: Вы легко наберёте достаточно денег,
CA: You've easily got enough money
несмотря на ваши громадные вливания в фонд,
despite your vast contributions to the foundation
чтобы сделать всех их миллиардерами.
to make them all billionaires.
Таков ли ваш план?
00:19:37
Is that your plan for them?
БГ: Нет. Нет. Ничего такого у них не будет.
BG: Nope. No. They won't have anything like that.
Им необходимо выработать чувство,
They need to have a sense
что их собственная работа значима и важна.
that their own work is meaningful and important.
Задолго до того, как мы поженились, мы прочитали одну статью,
We read an article long, actually, before we got married,
в которой Уоррен Баффет рассуждал на эту тему,
00:19:53
where Warren Buffett talked about that,
и мы убеждены, что это не было бы хорошо
and we're quite convinced that it wasn't a favor
ни для общества, ни для детей.
either to society or to the kids.
КА: Кстати, говоря о Уоррене Баффете,
CA: Well, speaking of Warren Buffett,
кое-что фантастическое случилось в 2006 году,
something really amazing happened in 2006,
когда каким-то образом ваш единственный соперник
00:20:06
when somehow your only real rival
среди самых богатых людей Америки
for richest person in America
внезапно передумал и согласился отдать
suddenly turned around and agreed to give
80% своего состояния
80 percent of his fortune
вашему фонду.
to your foundation.
Как это произошло?
00:20:16
How on Earth did that happen?
Думаю, есть длинная и короткая версии этой истории.
I guess there's a long version and a short version of that.
У нас есть время для короткой.
We've got time for the short version.
БГ: Уоррен — наш близкий друг.
BG: All right. Well, Warren was a close friend,
Он хотел склонить свою жену Сюзи
скачать в HTML/PDF
share