StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 12 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:20:18
I guess there's a long version and a short version of that.
Думаю, есть длинная и короткая версии этой истории.
We've got time for the short version.
У нас есть время для короткой.
BG: All right. Well, Warren was a close friend,
БГ: Уоррен — наш близкий друг.
and he was going to have his wife Suzie
Он хотел склонить свою жену Сюзи
give it all away.
к тому, чтобы отдать всё.
00:20:31
Tragically, she passed away before he did,
К сожалению, она скончалась до этого момента,
and he's big on delegation, and
и он делает много с размахом —
— (Laughter) —
(Смех)
he said —
Он сказал —
CA: Tweet that.
КА: Твитните это.
00:20:42
BG: If he's got somebody who is doing something well,
БГ: Если бы у него был кто-то, кто делал бы что-то хорошее
and is willing to do it at no charge,
и делал бы это бесплатно,
maybe that's okay. But we were stunned.
может, тогда бы он согласился. Но мы были поражены.
MG: Totally stunned. BG: We had never expected it,
МГ: Абсолютно поражены. БГ: Мы такого никогда не ожидали.
and it has been unbelievable.
Это было невероятно.
00:20:56
It's allowed us to increase our ambition
Это позволило нам весьма значительно
in what the foundation can do quite dramatically.
поднять амбиции фонда.
Half the resources we have
Половина имеющихся у нас ресурсов
come from Warren's mind-blowing generosity.
пришла от умопомрачительной щедрости Уоррена.
CA: And I think you've pledged that
КА: Я думаю, можно ручаться,
00:21:08
by the time you're done,
что после вашей кончины
more than, or 95 percent of your wealth,
более 95% вашего состояния
will be given to the foundation.
перейдут фонду.
BG: Yes.
БГ: Да.
CA: And since this relationship, it's amazing—
КА: С такими отношением — да, это великолепно...
00:21:19
(Applause)
(Аплодисменты)
And recently, you and Warren
Не так давно вы и Уоррен
have been going around trying to persuade
пытались склонить
other billionaires and successful people
других миллиардеров и успешных людей
to pledge to give, what,
отдать — сколько? —
00:21:30
more than half of their assets for philanthropy.
более половины их активов на благотворительность.
How is that going?
Как идут дела?
BG: Well, we've got about 120 people
БГ: С нами около 120 человек,
who have now taken this giving pledge.
решившихся на это.
The thing that's great is that we get together
Самое замечательное, что мы собираемся все вместе
00:21:46
yearly and talk about, okay,
каждый год и беседуем:
do you hire staff, what do you give to them?
наняты ли сотрудники, что им предлагается?
We're not trying to homogenize it.
Мы не пытаемся сделать всё однородным.
I mean, the beauty of philanthropy
Красота благотворительности
is this mind-blowing diversity.
в её сногсшибательном разнообразии.
00:21:55
People give to some things.
Люди жертвуют на что-то.
We look and go, "Wow."
Мы смотрим и говорим: «Ничего себе!»
But that's great.
И это здорово.
That's the role of philanthropy
В том и роль благотворительности:
is to pick different approaches,
подбирать разные подходы,
00:22:03
including even in one space, like education.
пусть даже в одном направлении, например, образовании.
We need more experimentation.
Нужно больше экспериментов.
But it's been wonderful, meeting those people,
Но было замечательно встречать всех этих людей,
sharing their journey to philanthropy,
разделяя их путешествие в благотворительность,
how they involve their kids,
видеть, как они подключают к этому своих детей,
00:22:14
where they're doing it differently,
где и что они делают иначе,
and it's been way more successful than we expected.
и это было куда более успешным, чем мы ожидали.
Now it looks like it'll just keep growing in size
Сейчас кажется, что фонд будет только расти в размерах
in the years ahead.
в течение следующих лет.
скачать в HTML/PDF
share