StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 12 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:20:25
and he was going to have his wife Suzie
к тому, чтобы отдать всё.
give it all away.
К сожалению, она скончалась до этого момента,
Tragically, she passed away before he did,
и он делает много с размахом —
and he's big on delegation, and
(Смех)
— (Laughter) —
Он сказал —
00:20:40
he said —
КА: Твитните это.
CA: Tweet that.
БГ: Если бы у него был кто-то, кто делал бы что-то хорошее
BG: If he's got somebody who is doing something well,
и делал бы это бесплатно,
and is willing to do it at no charge,
может, тогда бы он согласился. Но мы были поражены.
maybe that's okay. But we were stunned.
МГ: Абсолютно поражены. БГ: Мы такого никогда не ожидали.
00:20:52
MG: Totally stunned. BG: We had never expected it,
Это было невероятно.
and it has been unbelievable.
Это позволило нам весьма значительно
It's allowed us to increase our ambition
поднять амбиции фонда.
in what the foundation can do quite dramatically.
Половина имеющихся у нас ресурсов
Half the resources we have
пришла от умопомрачительной щедрости Уоррена.
00:21:04
come from Warren's mind-blowing generosity.
КА: Я думаю, можно ручаться,
CA: And I think you've pledged that
что после вашей кончины
by the time you're done,
более 95% вашего состояния
more than, or 95 percent of your wealth,
перейдут фонду.
will be given to the foundation.
БГ: Да.
00:21:14
BG: Yes.
КА: С такими отношением — да, это великолепно...
CA: And since this relationship, it's amazing—
(Аплодисменты)
(Applause)
Не так давно вы и Уоррен
And recently, you and Warren
пытались склонить
have been going around trying to persuade
других миллиардеров и успешных людей
00:21:26
other billionaires and successful people
отдать — сколько? —
to pledge to give, what,
более половины их активов на благотворительность.
more than half of their assets for philanthropy.
Как идут дела?
How is that going?
БГ: С нами около 120 человек,
BG: Well, we've got about 120 people
решившихся на это.
00:21:41
who have now taken this giving pledge.
Самое замечательное, что мы собираемся все вместе
The thing that's great is that we get together
каждый год и беседуем:
yearly and talk about, okay,
наняты ли сотрудники, что им предлагается?
do you hire staff, what do you give to them?
Мы не пытаемся сделать всё однородным.
We're not trying to homogenize it.
Красота благотворительности
00:21:52
I mean, the beauty of philanthropy
в её сногсшибательном разнообразии.
is this mind-blowing diversity.
Люди жертвуют на что-то.
People give to some things.
Мы смотрим и говорим: «Ничего себе!»
We look and go, "Wow."
И это здорово.
But that's great.
В том и роль благотворительности:
00:22:00
That's the role of philanthropy
подбирать разные подходы,
is to pick different approaches,
пусть даже в одном направлении, например, образовании.
including even in one space, like education.
Нужно больше экспериментов.
We need more experimentation.
Но было замечательно встречать всех этих людей,
But it's been wonderful, meeting those people,
разделяя их путешествие в благотворительность,
00:22:10
sharing their journey to philanthropy,
видеть, как они подключают к этому своих детей,
how they involve their kids,
где и что они делают иначе,
where they're doing it differently,
и это было куда более успешным, чем мы ожидали.
and it's been way more successful than we expected.
Сейчас кажется, что фонд будет только расти в размерах
Now it looks like it'll just keep growing in size
в течение следующих лет.
00:22:21
in the years ahead.
МГ: И давать людям возможность видеть,
MG: And having people see that other people
как благотворительность людей вносит перемены.
are making change with philanthropy,
Это люди,
I mean, these are people who have
которые создали собственный бизнес,
created their own businesses,
вложили своё мастерство в невероятные идеи.
00:22:32
put their own ingenuity behind incredible ideas.
Если они вложат свои идеи и ум
скачать в HTML/PDF
share