3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:28
and it was really his decision,
Это было его решение.
but again, it was a beach vacation
Хотя опять же,
where we were walking on the beach
он начал думать об этом во время отпуска,
and he was starting to think of this idea.
когда мы гуляли по пляжу.
And for me, the excitement of Bill
И для меня был волнительным энтузиазм Билла,
00:11:38
putting his brain and his heart
ставящего свой ум и сердце
against these huge global problems,
против огромных мировых проблем,
these inequities, to me that was exciting.
против неравенства.
Yes, the foundation employees had angst about that.
Да, сотрудники фонда тревожились на этот счёт.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:11:51
CA: That's cool.
КА: Здорово.
MG: But that went away within three months,
МГ: Но всё это ушло через 3 месяца
once he was there.
с момента появления Билла фонде.
BG: Including some of the employees.
БГ: Вместе с некоторыми работниками.
MG: That's what I said, the employees,
МГ: Я так и сказала, работники.
00:11:58
it went away for them three months after you were there.
Для них всё прошло через 3 месяца после твоего появления.
BG: No, I'm kidding. MG: Oh, you mean, the employees didn't go away.
БГ: Да я шучу. МГ: А, ты имеешь в виду, работники не ушли.
BG: A few of them did, but —
БГ: Некоторые из них ушли, но...
(Laughter)
(Смех)
CA: So what do you guys argue about?
КА: А о чём вы спорите?
00:12:08
Sunday, 11 o'clock,
Воскресенье, 11 утра.
you're away from work,
Вы не на работе.
what comes up? What's the argument?
Что происходит? О чём вы спорите?
BG: Because we built this thing
БГ: Так как мы это построили вместе
together from the beginning,
с самого начала,
00:12:20
it's this great partnership.
наше партнёрство весьма велико.
I had that with Paul Allen
То же самое было у меня с Полом Алленом
in the early days of Microsoft.
на ранних этапах становления «Майкрософт».
I had it with Steve Ballmer as Microsoft got bigger,
Так же было и со Стивом Баллмером по мере роста «Майкрософт».
and now Melinda, and in even stronger,
А теперь Мелинда —
00:12:31
equal ways, is the partner,
мой более сильный и равный партнёр,
so we talk a lot about
поэтому мы много говорим о том,
which things should we give more to,
чему следует уделить больше внимания,
which groups are working well?
какие группы хорошо работают.
She's got a lot of insight.
Она очень проницательна.
00:12:41
She'll sit down with the employees a lot.
Она много общается с работниками,
We'll take the different trips she described.
мы много путешествуем по делам фонда, как она описала.
So there's a lot of collaboration.
Мы много сотрудничаем.
I can't think of anything where one of us
Не могу вспомнить ситуацию, где один из нас
had a super strong opinion
имел бы непоколебимое мнение
00:12:53
about one thing or another?
по тому или иному вопросу.
CA: How about you, Melinda, though? Can you? (Laughter)
КА: Ну а ты, Мелинда, можешь? (Смех)
You never know.
Я лучше спрошу.
MG: Well, here's the thing.
МГ: Дело обстоит так:
We come at things from different angles,
мы подходим к вопросам с разных сторон,
00:13:02
and I actually think that's really good.
что, как я думаю, очень хорошо.
So Bill can look at the big data
Билл может изучить большое количество данных
and say, "I want to act based on these global statistics."
и сказать: «Я хочу действовать, основываясь на этой мировой статистике».
For me, I come at it from intuition.
А я подхожу к вопросу с точки зрения интуиции.
I meet with lots of people on the ground
Я встречаюсь со многими людьми лично,
00:13:13
and Bill's taught me to take that
и Билл научил меня, используя эти знания,
скачать в HTML/PDF
share