StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:30
but again, it was a beach vacation
он начал думать об этом во время отпуска,
where we were walking on the beach
когда мы гуляли по пляжу.
and he was starting to think of this idea.
И для меня был волнительным энтузиазм Билла,
And for me, the excitement of Bill
ставящего свой ум и сердце
putting his brain and his heart
против огромных мировых проблем,
00:11:41
against these huge global problems,
против неравенства.
these inequities, to me that was exciting.
Да, сотрудники фонда тревожились на этот счёт.
Yes, the foundation employees had angst about that.
(Аплодисменты)
(Applause)
КА: Здорово.
CA: That's cool.
МГ: Но всё это ушло через 3 месяца
00:11:53
MG: But that went away within three months,
с момента появления Билла фонде.
once he was there.
БГ: Вместе с некоторыми работниками.
BG: Including some of the employees.
МГ: Я так и сказала, работники.
MG: That's what I said, the employees,
Для них всё прошло через 3 месяца после твоего появления.
it went away for them three months after you were there.
БГ: Да я шучу. МГ: А, ты имеешь в виду, работники не ушли.
00:12:00
BG: No, I'm kidding. MG: Oh, you mean, the employees didn't go away.
БГ: Некоторые из них ушли, но...
BG: A few of them did, but —
(Смех)
(Laughter)
КА: А о чём вы спорите?
CA: So what do you guys argue about?
Воскресенье, 11 утра.
Sunday, 11 o'clock,
Вы не на работе.
00:12:11
you're away from work,
Что происходит? О чём вы спорите?
what comes up? What's the argument?
БГ: Так как мы это построили вместе
BG: Because we built this thing
с самого начала,
together from the beginning,
наше партнёрство весьма велико.
it's this great partnership.
То же самое было у меня с Полом Алленом
00:12:21
I had that with Paul Allen
на ранних этапах становления «Майкрософт».
in the early days of Microsoft.
Так же было и со Стивом Баллмером по мере роста «Майкрософт».
I had it with Steve Ballmer as Microsoft got bigger,
А теперь Мелинда —
and now Melinda, and in even stronger,
мой более сильный и равный партнёр,
equal ways, is the partner,
поэтому мы много говорим о том,
00:12:33
so we talk a lot about
чему следует уделить больше внимания,
which things should we give more to,
какие группы хорошо работают.
which groups are working well?
Она очень проницательна.
She's got a lot of insight.
Она много общается с работниками,
She'll sit down with the employees a lot.
мы много путешествуем по делам фонда, как она описала.
00:12:42
We'll take the different trips she described.
Мы много сотрудничаем.
So there's a lot of collaboration.
Не могу вспомнить ситуацию, где один из нас
I can't think of anything where one of us
имел бы непоколебимое мнение
had a super strong opinion
по тому или иному вопросу.
about one thing or another?
КА: Ну а ты, Мелинда, можешь? (Смех)
00:12:55
CA: How about you, Melinda, though? Can you? (Laughter)
Я лучше спрошу.
You never know.
МГ: Дело обстоит так:
MG: Well, here's the thing.
мы подходим к вопросам с разных сторон,
We come at things from different angles,
что, как я думаю, очень хорошо.
and I actually think that's really good.
Билл может изучить большое количество данных
00:13:04
So Bill can look at the big data
и сказать: «Я хочу действовать, основываясь на этой мировой статистике».
and say, "I want to act based on these global statistics."
А я подхожу к вопросу с точки зрения интуиции.
For me, I come at it from intuition.
Я встречаюсь со многими людьми лично,
I meet with lots of people on the ground
и Билл научил меня, используя эти знания,
and Bill's taught me to take that
прикладывать их к мировым данным и смотреть, совпадают ли они.
00:13:15
and read up to the global data and see if they match,
Я же научила его,
скачать в HTML/PDF
share