StudyEnglishWords

3#

Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали. Melinda Gates and Bill Gates - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему отдавать наше состояние было самым радостным из того, что мы делали". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:05
out of the early work is we thought
что маленькие школы были решением.
that these small schools were the answer,
И они, конечно же, помогают.
and small schools definitely help.
Они снижают процент тех, кто бросает учёбу.
They bring down the dropout rate.
В них меньше жестокости и преступлений.
They have less violence and crime in those schools.
Но урок, который мы вынесли из нашей работы,
00:15:15
But the thing that we learned from that work,
ставший ключевым, —
and what turned out to be the fundamental key,
это отличный учитель в классе.
is a great teacher in front of the classroom.
Если нет эффективного учителя
If you don't have an effective teacher
в классе,
in the front of the classroom,
то неважно, насколько велико или мало само здание,
00:15:24
I don't care how big or small the building is,
этим не изменишь шансы ученика
you're not going to change the trajectory
попасть в колледж.
of whether that student will be ready for college.
(Аплодисменты)
(Applause)
КА: Мелинда, это ты
CA: So Melinda, this is you and
и ваша старшая дочь Дженн.
00:15:37
your eldest daughter, Jenn.
Фото сделано около трёх недель назад, кажется.
And just taken about three weeks ago, I think,
3 или 4 недели назад. Где это вы?
three or four weeks ago. Where was this?
МГ: Это мы в Танзании.
MG: So we went to Tanzania.
Дженн бывала в Танзании.
Jenn's been to Tanzania.
Все наши дети посетили Африку.
00:15:47
All our kids have been to Africa quite a bit, actually.
Мы сделали кое-что новое:
And we did something very different,
мы решили провести
which is, we decided to go spend
2 ночи и 3 дня в семье.
two nights and three days with a family.
Анна и Санар — родители.
Anna and Sanare are the parents.
Они пригласили нас в гости в свою хижину.
00:15:59
They invited us to come and stay in their boma.
Я думаю, до того,
Actually, the goats had been there, I think,
как мы там оказались, в этой самой маленькой хижине
living in that particular little hut
жило небольшое стадо коз.
on their little compound before we got there.
Мы гостили у этой семьи
And we stayed with their family,
и по-настоящему узнали,
00:16:09
and we really, really learned
какова сельская жизнь Танзании.
what life is like in rural Tanzania.
Разница между тем, чтобы просто поехать
And the difference between just going
на полдня
and visiting for half a day
или три четверти дня
or three quarters of a day
и остаться с ночёвкой была очень ощутима.
00:16:18
versus staying overnight was profound,
Позвольте приведу одно объяснение этого.
and so let me just give you one explanation of that.
У них было 6 детей, и, пока я говорила с Анной на кухне, —
They had six children, and as I talked to Anna
мы готовили в течение 5 часов
in the kitchen, we cooked for about five hours
в помещении для готовки в тот день —
in the cooking hut that day,
выяснилось, что они с мужем
00:16:29
and as I talked to her, she had absolutely planned
полностью спланировали и распределили
and spaced with her husband
время рождения всех своих детей.
the births of their children.
Их отношения были очень преданными.
It was a very loving relationship.
Воин масаи и его жена,
This was a Maasai warrior and his wife,
они решили пожениться,
00:16:38
but they had decided to get married,
и в их отношениях абсолютно явственно присутствовали любовь и уважение.
they clearly had respect and love in the relationship.
Их дети, их шестеро детей:
Their children, their six children,
двое в центре — близнецы, 13 лет,
the two in the middle were twins, 13,
мальчик и девочка по имени Грейс.
скачать в HTML/PDF
share