StudyEnglishWords

3#

Почему свету нужна темнота. Роджер ван дер Хейде - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему свету нужна темнота.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:38
that helps you to focus.
который помогает Вам сфокусироваться.
It could also be the sunlight that breaks through the clouds
Это также могут быть лучи солнца, прорывающиеся сквозь облака,
and lights up a patch of the land,
и освещающие участок земли,
highlighting it
выделяя его
compared to the dim environment.
на фоне тусклого окружения.
00:06:51
Or it can be in today's retail, in the shopping environment --
Или это может быть в современной розничной торговле, в магазинах,
lighting the merchandise
освещение товаров
and creating accents that help you to get around.
и создание акцентов, которые помогают Вам ориентироваться.
Ambient luminescence is something very different.
Световая среда это кое-что совсем другое.
Richard Kelly saw it as something infinite,
Ричард Келли видел это как что-то бесконечное,
00:07:05
something without any focus,
что-то не имеющее фокуса,
something where all details
что-то, где все детали
actually dissolve in infinity.
фактически растворяются в бесконечности.
And I see it as a very comfortable kind of light
И я вижу это как очень комфортный тип света,
that really helps us to relax
который действительно помогает нам расслабиться
00:07:17
and to contemplate.
и созерцать.
It could also be something like this:
Это также может быть что-то вроде этого:
the National Museum of Science in London,
Национальный музей науки в Лондоне,
where this blue
где эта синева
is embracing all the exhibitions and galleries
окутывает все выставки и галереи
00:07:28
in one large gesture.
одним большим мазком.
And then finally, Kelly's play of brilliants attitude,
И наконец, позиция Келли об игре света.
that really some play of the skyline of Hong Kong,
Это еще какая игра горизонта Гонг Конга,
or perhaps the chandelier in the opera house,
или, может быть, канделябр в доме оперы,
or in the theater here,
или здесь в театре,
00:07:42
which is a decoration,
он является украшением,
the icing on the cake, something playful,
изюминкой, чем-то шутливым,
something that is just an addition
просто дополнением
to the architectural environment, I would say.
к архитектурному окружению, я бы сказал.
These three distinct elements,
Эти три отдельных элемента
00:07:53
together, make a lighting environment
вместе создают освещенное окружение,
that helps us to feel better.
которое помогает нам чувствовать себя лучше.
And we can only create these out of darkness.
И мы может создать это только из темноты.
And I will explain that further.
И я объясню это дальше.
And I guess that is something that Richard Kelly, here on the left,
И я думаю, это то, что Ричард Келли, здесь справа,
00:08:04
was explaining to Ludwig Mies Van der Rohe.
объяснял Людвигу Мис ван дер Роэ.
And behind them, you see that Seagram Building
И позади них Вы видете небоскреб Сигрем,
that later turned into
который позже превратился в
an icon of modern lighting design.
икону современного светового дизайна.
Those times, there were some early attempts
Уже в те времена были ранние попытки
00:08:17
also for light therapy already.
светотерапии.
You can see here a photo from the United States Library of Medicine,
Вы можете здесь видеть фотографию из Библиотеки Медицины Соединенных Штатов,
where people are put in the sun to get better.
где людей выносили на солнце, чтобы они выздоравливали.
It's a little bit of a different story,
Это немного другая история,
this health aspect of light,
это - аспект света касающийся здоровья,
00:08:29
than what I'm telling you today.
не совсем то, о чем я сегодня Вам рассказываю.
In today's modern medicine,
В сегодняшней современной медицине
there is a real understanding of light
уже есть понимание света
in an almost biochemical way.
в почти биохимическом смысле.
And there is the idea
И есть идея о том,
00:08:41
that, when we look at things,
что, когда мы смотрим на вещи,
it is the yellow light that helps us the most,
желтый цвет помогает нам больше всего,
that we are the most sensitive for.
к нему мы наиболее чувствительны.
скачать в HTML/PDF
share