StudyEnglishWords

4#

Почему серьёзная архитектура должна рассказывать истории. Ole Scheeren - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему серьёзная архитектура должна рассказывать истории". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 299 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:14
And the detailed quality of everything we designed
Мы кропотливо прорабатывали все детали,
was about animating the space and giving the space to the inhabitants.
чтобы вдохнуть жизнь в это пространство и передать его обитателям.
And, in fact, it was a system
Фактически это была система,
where we would layer primarily communal spaces,
где мы сначала укладывали коммунальные пространства,
stacked to more and more individual and private spaces.
а затем добавляли больше и больше индивидуального и частного пространства.
00:09:30
So we would open up a spectrum
Так мы раскрыли весь спектр
between the collective and the individual.
между коллективным и индивидуальным.
A little piece of math:
Небольшой урок математики:
if we count all the green that we left on the ground,
если мы сосчитаем все зелёные участки на земле,
minus the footprint of the buildings,
вычтем площадь основания зданий
00:09:42
and we would add back the green of all the terraces,
и добавим обратно площадь зелёных террас,
we have 112 percent green space,
мы получим 122% зелёной площади,
so more nature than not having built a building.
то есть больше зелени, чем если бы здания не были построены.
And of course this little piece of math shows you that we are multiplying
И, конечно, этот краткий урок математики показывает вам, что мы также увеличиваем
the space available to those who live there.
площадь для живущих там людей.
00:09:57
This is, in fact, the 13th floor of one of these terraces.
Вот это 13-й этаж, одна из террас.
So you see new datum planes, new grounds planes for social activity.
Вы можете видеть новые плоскости, новые площадки для социальной активности.
We paid a lot of attention to sustainability.
Мы обращали большое внимание на экологическую устойчивость комплекса.
In the tropics, the sun is the most important thing to pay attention to,
В тропиках особое внимание нужно уделять солнцу —
and, in fact, it is seeking protection from the sun.
точнее, защите от солнца.
00:10:16
We first proved that all apartments would have sufficient daylight
Сначала мы удостоверились, что все квартиры имеют достаточно дневного света
through the year.
в течение всего года.
We then went on to optimize the glazing of the facades
Затем мы оптимизировали остекление фасадов,
to minimize the energy consumption of the building.
чтобы уменьшить потребление энергии в здании.
But most importantly, we could prove that through the geometry
Но самое главное, мы смогли доказать,
00:10:31
of the building design,
что, благодаря геометрии дизайна здания,
the building itself would provide sufficient shading to the courtyards
оно само обеспечивает достаточно тени во дворах,
so that those would be usable throughout the entire year.
чтобы можно было пользоваться ими в течение всего года.
We further placed water bodies along the prevailing wind corridors,
Далее, мы расположили водоёмы вдоль преобладающих ветровых коридоров,
so that evaporative cooling would create microclimates
с тем, чтобы охлаждающее водяное испарение создавало микроклимат,
00:10:46
that, again, would enhance the quality of those spaces
который, в свою очередь, улучшал бы качество территорий,
available for the inhabitants.
предназначенных для их обитателей.
And it was the idea of creating this variety of choices,
Это была идея создания разнообразия,
of freedom to think where you would want to be,
свободы выбора, где бы ты хотел находиться,
where you would want to escape, maybe,
где бы ты, возможно, хотел бы укрыться
00:11:03
within the own complexity of the complex in which you live.
внутри лабиринта самого комплекса, где ты живёшь.
But coming from Asia to Europe:
Вернёмся из Азии в Европу:
a building for a German media company based in Berlin,
здание для немецкой медиакомпании, расположенной в Берлине,
transitioning from the traditional print media to the digital media.
переходящей от традиционных печатных СМИ к цифровым СМИ.
And its CEO asked a few very pertinent questions:
Её генеральный директор задал несколько дельных вопросов.
скачать в HTML/PDF
share