StudyEnglishWords

2#

"Почему среди нас так мало женщин-руководителей?" Шерил Сэндберг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика ""Почему среди нас так мало женщин-руководителей?"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:47
There's a famous Harvard Business School study
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса
on a woman named Heidi Roizen.
о женщине по имени Хайди Ройзен.
And she's an operator in a company
Она работала оператором
in Silicon Valley,
в Силиконовой долине,
and she uses her contacts
и использовала свои связи,
00:07:57
to become a very successful venture capitalist.
чтобы стать очень успешным венчурным инвестором.
In 2002 -- not so long ago --
В 2002 году -- не так давно --
a professor who was then at Columbia University
профессор, который преподавал в университете Колумбии,
took that case and made it Howard Roizen.
взял этот случай и назвал его Хайди Ройзен.
And he gave the case out, both of them,
Он рассказал эту историю -- две истории --
00:08:09
to two groups of students.
двум группам студентов.
He changed exactly one word:
Он изменил только имя:
"Heidi" to "Howard."
Хайди на Говард.
But that one word made a really big difference.
Но это единственное слово привело к большим различиям.
He then surveyed the students,
Затем он опросил студентов.
00:08:20
and the good news was the students, both men and women,
И хорошая новость состояла в том, что как мужчины, так и женщины,
thought Heidi and Howard were equally competent,
подумали, что Хайди и Говард были профессионалами в равной степени,
and that's good.
и это хорошо.
The bad news was that everyone liked Howard.
Плохая новость заключалась в том, что Говард понравился всем.
He's a great guy. You want to work for him.
Он замечательный парень, с ним хочется работать,
00:08:31
You want to spend the day fishing with him.
с ним хочется пойти на рыбалку в выходной.
But Heidi? Not so sure.
А о Хайди они думали совсем по-другому.
She's a little out for herself. She's a little political.
Она из кожи вон лезет. Она себе на уме.
You're not sure you'd want to work for her.
С ней не хочется работать.
This is the complication.
И в этом сложность.
00:08:43
We have to tell our daughters and our colleagues,
Нам нужно убедить наших дочерей и коллег,
we have to tell ourselves to believe we got the A,
нам нужно убедить себя поверить в то, что мы достойны
to reach for the promotion,
получить повышение,
to sit at the table,
сесть за стол.
and we have to do it in a world
И нам придётся делать это в мире
00:08:53
where, for them, there are sacrifices they will make for that,
где им, женщинам, придётся чем-то жертвовать, чтобы добиться этого повышения.
even though for their brothers, there are not.
несмотря на то, что их братьям не нужно будет этого делать.
The saddest thing about all of this is that it's really hard to remember this.
Самое грустное в этом то, что об этом тяжело помнить.
And I'm about to tell a story which is truly embarrassing for me,
Я расскажу вам историю, за которую мне очень стыдно,
but I think important.
но тем не менее она важна.
00:09:08
I gave this talk at Facebook not so long ago
Недавно я читала эту лекцию в компании Фэйсбук
to about 100 employees,
перед примерно сотней служащих.
and a couple hours later, there was a young woman who works there
Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной
sitting outside my little desk,
подошла к моему столу,
and she wanted to talk to me.
и сказала, что хочет поговорить со мной.
00:09:20
I said, okay, and she sat down, and we talked.
Я сказала "хорошо", она села, и мы поговорили.
And she said, "I learned something today.
Она сказала: "Сегодня я кое-чему научилась".
I learned that I need to keep my hand up."
Я поняла, что мне нужно держать руку поднятой".
I said, "What do you mean?"
Я спросила: "Что ты имеешь в виду?"
She said, "Well, you're giving this talk,
Она сказала: "Вы читали лекцию,
00:09:30
and you said you were going to take two more questions.
и сказали, что ответите ещё на 2 вопроса.
скачать в HTML/PDF
share