StudyEnglishWords

2#

"Почему среди нас так мало женщин-руководителей?" Шерил Сэндберг - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика ""Почему среди нас так мало женщин-руководителей?"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:10
don't play with him.
не играют с ним.
And that's a problem,
И это проблема,
because we have to make it as important a job,
потому что нам придётся признать это занятие таким же важным, как работа --
because it's the hardest job in the world to work inside the home,
потому что домашние дела самая тяжелая работа в мире --
for people of both genders,
для людей обоего пола,
00:11:22
if we're going to even things out and let women stay in the workforce.
если мы хотим выравнять положение и позволить женщинам продолжать карьеру.
(Applause)
(Аплодисменты)
Studies show that households with equal earning
Исследования показывают, что семьи с равным заработком партнёров
and equal responsibility
и равной ответственностью
also have half the divorce rate.
распадаются в 2 раза реже.
00:11:33
And if that wasn't good enough motivation for everyone out there,
А если это недостаточно вас убедило,
they also have more --
у них есть ещё кое-что --
how shall I say this on this stage? --
как бы это сказать? --
they know each other more in the biblical sense as well.
они также лучше знают друг друга в библейском смысле.
(Cheers)
(Одобрительные возгласы)
00:11:45
Message number three:
Совет 3:
don't leave before you leave.
Не уходи раньше, чем ты уйдёшь.
I think there's a really deep irony
Я считаю, что есть глубокая ирония
to the fact that actions women are taking --
в том, что женщины совершают поступки --
and I see this all the time --
и я постоянно это наблюдаю --
00:11:55
with the objective of staying in the workforce
с целью продолжать делать карьеру,
actually lead to their eventually leaving.
а на самом деле готовятся к своему уходу.
Here's what happens:
Вот как это происходит:
We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
And she starts thinking about having a child,
И вдруг она начинает подумывать о том, чтобы завести ребёнка.
00:12:07
and from the moment she starts thinking about having a child,
И с того момента, когда она начинает думать о том, чтобы завести ребёнка,
she starts thinking about making room for that child.
она начинает освобождать пространство для этого ребёнка.
"How am I going to fit this into everything else I'm doing?"
"Как мне найти ему место среди всего, что я делаю?"
And literally from that moment,
И прямо с этого момента
she doesn't raise her hand anymore,
она больше не поднимает руку,
00:12:21
she doesn't look for a promotion, she doesn't take on the new project,
она не ищет продвижения по службе, она не участвует в новых проектах,
she doesn't say, "Me. I want to do that."
она не говорит: "Я! Я хочу сделать это!"
She starts leaning back.
Она начинает сдавать позиции.
The problem is that --
Проблема в том --
let's say she got pregnant that day, that day --
ладно бы она забеременела в тот день, прямо в тот день --
00:12:33
nine months of pregnancy, three months of maternity leave,
9 месяцев беременности, 3 месяца отпуска по уходу за ребёнком,
six months to catch your breath --
6 месяцев, чтобы отдышаться --
fast-forward two years,
грубо говоря, это займет у неё два года,
more often -- and as I've seen it --
но чаще всего -- я сама это видела --
women start thinking about this way earlier --
женщины начинают думать об этом гораздо раньше --
00:12:44
when they get engaged, when they get married,
когда объявляют о помолвке, когда выходят замуж,
when they start thinking about trying to have a child, which can take a long time.
когда начинают думать о попытках завести ребёнка, что может занять много времени.
One woman came to see me about this,
Одна женщина пришла поговорить со мной об этом.
and I kind of looked at her -- she looked a little young.
Я глянула на неё -- она выглядела такой молоденькой.
And I said, "So are you and your husband thinking about having a baby?"
Я спросила: "Значит вы с мужем думаете о том, чтобы завести ребёнка?"
скачать в HTML/PDF
share