StudyEnglishWords

4#

Почему я считаю нарушение прав женщин основным нарушением прав человека. Jimmy Carter - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему я считаю нарушение прав женщин основным нарушением прав человека". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:17
and the misinterpretation of the holy scriptures
и неправильное толкование Священных книг
are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls.
являются основными причинами нарушения прав женщин.
There's one more basic cause that I need not mention,
Есть ещё одна важная причина, которая ясна и без моих слов, —
and that is that in general, men don't give a damn.
это то, что в целом эта проблема совершенно безразлична мужчинам.
(Applause) That's true.
(Аплодисменты) Это правда.
00:13:37
The average man that might say, I'm against the abuse of women and girls
Типичный мужчина, который мог бы сказать: «Я против нарушения прав женщин»,
quietly accepts the privileged position that we occupy,
спокойно принимает привилегии, которыми мы пользуемся.
and this is very similar to what I knew when I was a child,
Мне это напоминает моё детство,
when separate but equal had existed.
когда всё ещё существовала расовая сегрегация.
Racial discrimination, legally, had existed for 100 years,
Расовая дискриминация была узаконена на протяжении 100 лет,
00:13:58
from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War,
с 1865 года, когда закончилась Гражданская война,
all the way up to the 1960s,
по 1960-е, когда при президенте Линдоне Джонсоне
when Lyndon Johnson got the bills passed
приняли закон, известный как
for equal rights.
Билль о гражданских правах.
But during that time, there were many white people
На протяжении этих ста лет в США было много белых людей,
00:14:11
that didn't think that racial discrimination was okay,
которые считали расовую дискриминацию несправедливой,
but they stayed quiet,
но они молчали.
because they enjoyed the privileges of better jobs,
Им нравилось пользоваться привилегиями: лучшие рабочие места,
unique access to jury duty,
право быть присяжным,
better schools, and everything else,
лучшие школы и прочее.
00:14:28
and that's the same thing that exists today,
Ситуация повторяется
because the average man really doesn't care.
относительно прав женщин, потому что мужчин это не беспокоит.
Even though they say, "I'm against discrimination against girls and women,"
Даже если они говорят, что они против дискриминации женщин,
they enjoy a privileged position.
им всё равно нравится их привилегированное положение.
And it's very difficult to get the majority of men
Очень трудно влиять на мужчин, которых большинство
00:14:46
who control the university system,
в университетской системе,
the majority of men that control the military system,
в среде военных,
the majority of men that control the governments of the world,
в правительствах разных стран
and the majority of men that control the great religions.
и в руководстве религиозных организаций.
So what is the basic thing that we need to do today?
Какая же главная задача стоит перед нами сегодня?
00:15:03
I would say the best thing that we could do today
Я думаю, лучшее что можно сделать, —
is for the women in the powerful nations
это взять на себя ответственность и инициативу женщинам из развитых стран.
like this one, and where you come from,
Американки, представительницы европейских и других стран,
Europe and so forth, who have influence and who have freedom to speak and to act,
где существует свобода слова, собраний и прочее,
need to take the responsibility on yourselves
должны брать на себя ответственность
00:15:23
to be more forceful in demanding
и более решительно требовать
an end to racial discrimination against girls and women
покончить с дискриминацией в отношении женщин
all over the world.
во всём мире.
The average woman in Egypt
Типичная египтянка мало что может
doesn't have much to say about her daughters
сказать, например, об операциях,
скачать в HTML/PDF
share