StudyEnglishWords

5#

По следам ртути. Стивен Палумби - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "По следам ртути.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:00
for the last 150 years.
за последние 150 лет.
It didn't happen accidentally.
Это случилось не случайно.
It happened because many people put their time and effort
Это случилось благодаря тому, что люди объединили свое время, усилия
and their pioneering spirit into this.
и дух первооткрывателей для этого дела.
On the left there, Julia Platt,
Слева здесь Джулия Платт,
00:14:12
the mayor of my little hometown in Pacific Grove.
мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
At 74 years old, became mayor
В 74 года она заняла пост мэра,
because something had to be done
потому что необходимо было что-то сделать,
to protect the ocean.
чтобы защитить океан.
In 1931, she produced California's first
В 1931 году, она создала первую в Калифорнии
00:14:22
community-based marine protected area,
защищенную морскую зону,
right next to the biggest polluting cannery,
прямо рядом с самым большим консервным заводом,
because Julia knew
так как Джулия знала,
that when the canneries eventually were gone,
что, когда все заводы наконец убрали,
the ocean needed a place to grow from,
океану требовалось место, откуда можно начать расти,
00:14:35
that the ocean needed a place to spark a seed,
что океану нужно было место, где загорится первая искорка,
and she wanted to provide that seed.
и она хотела предоставить ему это место.
Other people, like David Packard and Julie Packard,
Другие люди, как Дэвид Паккард и Джулия Паккард,
who were instrumental in producing the Monterey Bay aquarium
способствовали строительству аквариума залива Монтерей,
to lock into people's notion
чтобы закрепить в сознании людей,
00:14:48
that the ocean
что океан
and the health of the ocean ecosystem
и благополучие океанической экосистемы
were just as important to the economy of this area
также важны для экономики этого района,
as eating the ecosystem would be.
как было бы важно питание экосистемы.
That change in thinking has led to a dramatic shift,
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам
00:15:01
not only in the fortunes of Monterey Bay,
не только в судьбе залива Монтерей,
but other places around the world.
но и других мест по всему миру.
Well, I want to leave you with the thought that
Я хочу, чтобы у вас в памяти осталась мысль,
what we're really trying to do here
что то, что мы на самом деле пытаемся сделать, -
is protect this ocean pyramid,
это защитить океаническую пирамиду,
00:15:12
and that ocean pyramid
и что океаническая пирамида
connects to our own pyramid of life.
связана с нашей собственной пирамидой жизни.
It's an ocean planet,
Это океаническая планета,
and we think of ourselves as a terrestrial species,
и даже есть мы считаем себя наземными существами,
but the pyramid of life in the ocean
пирамида жизни океана
00:15:25
and our own lives on land
и наша жизнь на земле
are intricately connected.
тесно взаимосвязаны.
And it's only through having the ocean being healthy
Только если океан здоров,
that we can remain healthy ourselves.
мы сами будем здоровы.
Thank you very much.
Большое спасибо.
00:15:35
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика